And so are we translate Russian
1,622 parallel translation
And so are we.
Мы тоже.
No, he's dead, and so are we, unless you three tighten up.
Нет, он покойник, и мы тоже, если вы трое не соберетесь.
I'm sorry, Nina, I mean, it's so ugly, but there are people out there who prey on the vulnerable, and if there's abuse, then we need to inform the police.
Простите, Нина. Это ужасно, но есть такие люди, которые охотятся на уязвимых, и если имело место издевательство, то мы должны сообщить полиции.
And so... we are taking control of the situation.
И поэтому... теперь мы берём ситуацию под свой контроль.
People are jobless and homeless and hopeless, and the government is spending $ 110 per sign on every street sign in America to make the letters smaller so that we can read them better?
У людей нет работы, нет дома и не осталось надежд, а правительство тратит по 110 долларов на каждый знак, на каждую улицу Америки, чтобы уменьшить буквы, и чтобы нам было проще их читать.
So, now that Fiona and I are engaged, I've filed the paperwork so that we can become the legal guardians of the children.
Так как мы с Фионой теперь обручены, я оформил бумаги и мы можем стать законными опекунами детей.
So, we've used classic suit and dress patterns with loads of different fabrics that are cool to touch, like silk, faux fur and velvet.
Так что, у нас есть классический костюм и платья из разных материалов, которые приятны на ощупь - из шелка, искусственного меха и вельвета.
We are so glad that you and your family could join us.
Мы так рады, что вы и ваша семья смогли присоединится к нам.
And how are we so blessed by a swelling number?
И как получилось, что мы были благословенны численным повышением?
I'm trying to get some answers, but what we know so far is that a gunman opened fire at Pacific College and that there are at least a dozen...
Я пытаюсь выяснить подробности, на эту минуту нам лишь известно, что кто-то открыл огонь в Тихоокеанском колледже. Есть информация о 12...
So we got confirmation from Porter, then - - the 4th and 5th are still active.
Так значит мы получили подтверждение от Портера что 4-ый и 5-ый не разбиты.
Most of them are gone now, so we won't be seeing any of these... for at least another 500 years, and that's if we leave them alone.
Теперь большинство из них срублены, и мы не увидим им подобных... еще по крайней мере 500 лет, и то только в том случае, если оставим их в покое.
That's one really sad thing about - you know, about a lot of social movements, but, you know, I think ours especially, because we all are so critical... of the world and of the way people live in the world... and how they interact with the natural world,
Это очень печальное событие для любого общественного движения мне кажется, для нашего в особенности. потому что мы все имели настолько критичное отношение к миру и способу жизни людей... и к тому, как они относятся к природе... что иногда мы становились слишком критичны и друг к другу.
Okay, so at what point are we going to follow the sane people and just get to high ground?
Итак, когда мы собираемся поступить как здравомыслящие люди убраться подальше от берега?
Many of the men and women in this room are involved in the operation which resulted in your rescue, so we take an extra measure of pride in welcoming you.
Большинство людей в этой комнате были вовлечены в операцию в результате которой вас нашли, поэтому у нас есть особый повод для гордости приветствовать вас здесь.
So we're good. The revised contracts are on the table, and they're ready to go.
Пересмотренные контракты на столе, и они готовы.
Sole treads are mass-produced and sold all over the world, so unless we have a suspect's shoes to match them to, it's a dead end.
Подошвы массового производства и продаются по всему миру, так что пока у нас нет обуви подозреваемого чтобы сравнить подошвы это тупик.
So make yourself look busy, just stay where you are and no one can hear what we're saying.
Поэтому сделайте вид, будто вы заняты, только оставайтесь на месте, и наш разговор никто не услышит.
And so long as we don't find any stolen merchandise, then we will know that you are not doing business with, uh... the pirates, and, uh, we'll be on our way.
И если мы не найдем никаких краденых вещей, мы будем знать, что ты не ведешь никаких дел с, эм... пиратами, и, эм, уйдем.
So here we are and I think I know where you think I think I know this is going.
Итак мы здесь и я думаю, что я знаю где, вы думаете, что я думаю, что я знаю где это будет происходить.
That's why we have protocol, so there are rules and steps that we can depend on.
Поэтому у нас и есть протоколы, правила и шаги, на которые мы можем положиться.
Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs.
Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы.
So I've decided we are going to break in and steal this.
Поэтому я тут решил, что мы вломимся и сопрем вот это.
So what we've got here are three cars, they were made in the same factory by the same robots at roughly the same time and they've all been driven in the same - country by the same sort of people.
Итак, тут у нас три машины, сделанные одинаковыми роботами на одинаковых фабриках почти в одно время, и их водили одинаковые люди из одинаковых стран.
Because I'm not leaving money on the table. So to get these freebie socialist tax credits we are going to make this place lean and green.
Потому что я не собираюсь выбрасывать деньги на воздух, так что, раз уж есть такая халява с налогами, мы превратим это место в мечту гринписа.
- All right, the ward and the hallway are clear, so let's seal it off. - What, we can't use it?
Так, палата и коридор чисты, так что можно запечатывать.
We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure
У нас здесь нет условий для солдатов, являющихся донорами органов, так что тебе придется пережить операцию. Я сделаю все возможное, чтобы именно так и было.
What are you doing? We said dig! Forgive me but prior to you so rudely dragging me into your dirt pit I had a pony pedi and I am not about to chip a hoof because you dislike my style of digging.
Тебе сказано - копать! что вам не нравится моя манера копать.
The use of drugs, write, does not bring any results, and so we are being asked to stop treatment.
Применение лекарства, пишут, не приносит никакого результата, и поэтому нас просят прекратить лечение.
But now we know that you are one, so let's just turn that question mark into an arrow and send it over to the pro.
Но теперь то мы знаем, что хорошая, поэтому давай переделаем этот знак вопроса в стрелочку и отправим в список "за".
The ponies refused to move their trees so we are stuck here and it is not fair!
Пони отказались убрать деревья... это не честно!
OK, so I work in a restaurant and if we were to go out for, say, some chicken, right, what kind of spice are you having on your chicken?
≤ РЮЙ, Ъ ПЮАНРЮЧ Б ПЕЯРНПЮМЕ, Х ЕЯКХ АШ ЛШ ПЕЬХКХ ОНИРХ ОНЕЯРЭ, МЮОПХЛЕП, ЙСПХЖС, ЙЮЙХЕ ЯОЕЖХХ БШ БШАЕПЕРЕ ДКЪ ЙСПХЖШ?
And now Bobby Z says that since we're employees, all of our tips are corporate earnings, so he gets to keep'em.
А теперь Бобби Зет говорит, что с этого момента мы сотрудники, и все наши чаевые являются доходами компании, поэтому он будет забирать их.
For we believe our bodies are the temple of the Lord, and if this be so, then who would defile a temple knowingly?
Мы верим, что наше тело - храм Господний, тогда кто сознательно будет осквернять его?
- And so where are we supposed to sleep?
- И где мы, по-вашему, должны ночевать?
Look, snitch... we are on top of a volcano, so stop the crap and get out or we'll burn, Ainhoa.
Чёрт, стукачка, мы сейчас над вулканом. Так что хватит нести чушь, лучше убирайся отсюда, иначе поджаришься, Айноя!
In theory, inspector Jack could be effected by people's gender and mark them differently. So by making them look all the same, and not letting them talk, we are removing any chance of bias. Plus, it's funny.
В теории, инспектор Джек будет различать людей по полу, и судить их по-разному так что делая всех похожими, и не разрешая им говорить мы ликвидируем все шансы на предвзятость плюс это прикольно!
The idea that men have better spacien awareness than women may be a over repeated choke. It has been shown the brains are wired so differently and men do parse spacial awareness solutions slightly faster than women do. However, that doesn't mean we come to the correct solution any more than women do.
Идея о том что у мужчин лучше осознание пространства чем у женщин может иметь почву под ногами было видно, что мозги работают по-разному м мужчины принимают решения в пространстве гораздо быстрее чем женщины однако это не значит что мы принимаем более правильные решения
Stacy tells it like it is, and we are, like, so much better for it.
Стейси говорила про все как оно есть, и нам это нравилось гораздо больше.
Well, so are you going to go through with it, or are we gonna sit there again and not get the abortion?
Так что мы будем делать? Сколько еще ты будешь тянуть с абортом?
So if we're working all day and then looking after the kids the rest of the time at what exact point are we supposed to have this awesome summer you sold us?
Так, если мы будем целый день работать, потом заниматься с детьми в оставшееся время, и когда же именно у нас будет то офигенное лето, о котором ты нам так красочно рассказывал?
Games are played so brazenly and yet we go about our lives bearing them, absorbing them, not even bothering to shrug a shoulder over it.
Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними.
And so we live in these networks of feedback loops, that are controlling us and those things that we interact with.
Итак мы живем в этих сетях из циклов обратной связи, которые контролируют и нас и всё с чем мы взаимодействуем.
Casey and I are going to scout Bale's corporate headquarters, so we'll talk about this later.
Мы с Кейси хотим разведать всё про штаб Бейла, так что поговорим позже.
So we got him out there, and the kids are upstairs in their room with the nanny.
Когда мы прибыли, он был на улице, а дети наверху в своей комнате с няней.
It's already done, and now... So are we.
Это уже сделано, и теперь... мы тоже закончили.
But just so we're clear, sometimes we get put in positions where lives are on the line and we have to make split-second decisions, and when that happens, the line you're talking about gets a little hard to see.
Но если на чистоту, иногда мы попадаем в ситуации, когда жизнь человека под угрозой, и мы должны принять быстрые решения, и когда это случается, черту, о которой вы говорили, сложновато увидеть.
And so we remember... ( normal voice ) I told the girls, y'know, these boys are racists.
И мы помним... Я сказал девочкам, что эти мальчики были расистами.
So what we have here are two V12 super coupes, blasting through the heart of England silently, quickly, comfortably and cheaply.
Что же мы имеем, это 2 супер купе с двигателями V12, которые взрывают сердце Англии тихо, быстро, комфортно и дешево.
Well, Neal Caffrey and I are no longer seeing each other, so we're not in contact.
Ну, Нил Кэффри и я уже давно не видели друг друга, так что мы не общаемся.
You know, you and I are going to be family very soon, so I think it's time we had a frank conversation.
А мы совсем скоро станем одной семьёй, поэтому нам пора поговорить по душам.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so have you 26
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so have you 26
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so will i 38
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and so it was 18
and so i 33
and so on 257
and sometimes 297
and so far 102
and so do we 31
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and so it was 18
and so i 33
and so on 257
and sometimes 297
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so did you 29
and so it is 20
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so did you 29
and so it is 20
and so is she 17
and sooner or later 54
and so what 55
and so i did 24