English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And then this morning

And then this morning translate Russian

194 parallel translation
And then this morning, when your husband was out I came back here to look at his statement.
Сегодня утром, пока вашего мужа не было дома, я пришел взглянуть на банковские выписки.
And then this morning, when I told Dad that Lejiana hadn't...
А потом, сегодня утром, когда я сказал папе, что Лючана не вернулась...
And then this morning
А этим утром
And then this morning I got up and I noticed that I have a cyst, or some kind of boil on the back of my neck.
А сегодня утром я увидел на спине пузырь или чирей вот тут, на спине.
And then this morning,
А сегодня утром,
And then this morning, she says she's not coming!
А сегодня утром она говорит, что не поедет.
It's been there for weeks, and then this morning by the fountain...
Со мной это давно, а утром, возле фонтана...
But I got insanely busy with other stuff, I didn't get a chance to finish it, and then this morning...
Но я безумно занят с Другими делами, У меня не было возможности закончить его, И немного позже этим же утром...
and then this morning, i read this - - this horrible article about - - no!
А этим утром я читаю эту.. эту ужасную статью о том, что..
And then this morning, seeing that man shot to death... what is going on?
А потом этим утром, видеть как мужчина застрелен насмерть... Что происходит?
Only now and then, something would make me remember, like when I saw your photograph in the paper this morning.
Только время от времени что-то заставляет меня вспоминать, например, твоё фото в утренней газете.
I also saw and heard you this morning... Then you sounded more evasive.
Я слышал вас и сегодня утром, но в этот раз вы говорили чересчур туманно.
The in early morning loquacious does not stop you good 38 the good car that you want, brothers now is 4 : 15, I think like like to sleep once be I complete this machine, that you wake up and then can fly
Может, дашь поспать? Тебе нужна хорошая машина или отличная машина? В полпятого утра мне нужен хороший сон.
He was sighted in the area a few weeks ago and then again this morning.
Он отметился в этом районе несколько недель назад, а теперь сегодня утром.
And then... this morning we had pancakes.
И затем, когда сегодня утром мы ели блинчики.
Do you know I looked out of the window this morning as I went upstairs, to have another sight of my hero ; and I saw something I did not understand then.
Знаете ли вы, что я посмотрела из окна этим утром, когда шла наверх, чтобы еще раз взглянуть на моего героя, и увидела кое-что, чего не поняла тогда.
We got some great tunes for you this morning, and then Robin will analyze me when we get back from this song.
У нас классные мелодии для вас этим утром, а затем Робин проанализирует меня когда закончится эта песня.
Well, if that's daylight and that's night, then we may as well assume that this is morning again.
Ну, если это день а это ночь, тогда мы можем предположить что сейчас опять утро.
I was disgusted with myself and this morning I was upset and then I got your message and I was so happy.
Я был противен сам себе и этим утром я был расстроен а когда получил твоё сообщение, я был так счастлив.
I overslept this morning because I forgot to tell the computer to wake me and then the acoustic inverter in my sonic shower blew out.
Этим утром я проспала, потому что забыла сказать компьютеру, когда меня разбудить, потом прорвался акустический инвертор в моем звуковом душе.
And then at 7 : 00 this morning... we picked him up outside the gate.
И в 7 : 00 этим утром... мы встретили его у ворот тюрьмы.
You know, it was just all I could do to get myself dressed and then feed the baby this morning.
Всё, что я смогла сделать - это красиво одеться и утром покорить малышку.
Then last week when you spoke of her and this morning in the office when I saw her.
А потом... Когда на прошлой неделе ты говорил о ней и утром, когда я увидела ее в офисе.
I just quit my job this morning... and then I had a fight with Becky... because I told her I wasn't going to move in with her... and she really just wants to kill me.
Я ушла с работы сегодня... потом поругалась с Беки... потому что не хочу жить с ней... она просто хочет убить меня.
And then my period came this morning.
К тому же у меня месячные начались с утра.
And then I wake up this morning to find out the girl who was so upset when I told her I couldn't come... actually kissed me off Friday night.
A потом я просыпаюсь утром и узнаю, что девушка, которой так меня не хватало, на самом деле распрощалась со мной в пятницу вечером.
You stay there till the morning and then you find this guy.
Сидите там, а утром найдите этого типа!
I cleaned the harrow this morning, and then an engine...
С утра мыли борону, потом двигатель, так что...
This morning I heard him do pushups and then talk to his triceps.
Утром я слышал, как он делал зарядку и разговаривал со своими трицепсами.
Then this morning, she was pacing back and forth in her room.
А этим утром она ходила туда-сюда в своей комнате.
And when I touched them, there was this blinding light and then pain and all I remember is waking up the next morning to you knocking on my door
Когда я коснулась их, была слепящая вспышка, затем боль. И все, что я помню, я проснулась следующим утром, ты стучал в мою дверь.
That girl from last night- - I took her back to my place, then this morning, took her outside, spun her around a couple times and sent her walking.
Эта вчерашняя девушка, я пригласил ее к себе, затем этим утром вывел ее на улицу, крутанул ее пару раз, а потом отправил гулять.
And then that fucking rabbi this morning looked at us like we weren't Jewish enough.
И этот сраный раввин так смотрел на нас утром, будто мы недостаточно евреи.
I'll perform a biopsy this morning, and Dr. O'Malley will take blood so we can run some tests, and then we can start to get you some answers.
Я сделаю биопсию сегодня утром, а доктор О'Мэлли возьмет кровь. Поэтому мы быстро получим результаты и сможем дать ответы на некоторые вопросы.
Look, she had to wait in the car this morning because we had a breakfast date, but then you called and I wanted to come to little's first day of school.
Что тебе надо? Слушай, ей пришлось ждать в машине, потому что у нас было свидание. Потом ты позвонила, и я захотел прийти на первый школьный день малыша.
Except, you know, it just- - it felt like- - in the vet's office this morning and then again in the elevator- - it felt a little like you two were having a lovers'quarrel?
Кроме того, знаешь, это просто... Чувство такое... У ветеринара, сегодня утром, а потом в лифте... было немного, похоже, что между вами произошла любовная ссора?
He locked himself in his room all night and then left this morning before we had a chance.
Он заперся в своей комнате на всю ночь а утром ушел у меня не было возможности.
And if that means that I don't have time to make you breakfast in the morning or I have to dress up in this stupid shirt so that we stay invisible and nobody finds us... then that's what I'll do.
И если это значит, что у меня нет времени приготовить тебе завтрак утром или то, что я должен одевать эту дурацкую рубашку таким образом мы остаемся невидимыми и никто не найдет нас... тогда это то, что я делаю.
I got up this morning, - I checked out and then the fella that I spoke with, - the last fella I spoke with said "You'll see in the newspaper."
Я встал этим утром, выписался из отеля, и затем парень, с которым я говорил, сказал так : "Подробности прочтёте в газетах."
And then I wake up this morning and I hear you're calling this girl from Wisconsin messing with documents and whatever else.
А сегодня утром я просыпаюсь и узнаю, что ты звонишь этой девчонке из Висконсина документы собираешь и чёрт знает что ещё.
Yeah, I was watching with my whole family. And then we saw all the replays this morning on the news.
Да я смотрел со всей семьёй, а потом мы видели повтор в утрених новостях
And every now and then, something amazing happens... she woke up this morning completely aware. She's her old self. It happens.
И время от времени, кое-что удивительное случается... она проснулась этим утром, полностью знающей себя, она вернулась.
I was all right till this morning, and then...
Ещё вчера всё было хорошо, а сегодня утром...
We broke into the Sydney Harbour Bridge pylon one night, carried all this equipment in, put a tightrope up, disappeared in the morning and then sat down on the street... and watched Philippe walk backwards and forwards.
Мы прибыли к мосту Харбор-Бридж однажды ночью,... привезли с собой все это оборудование, натянули канат,... исчезли утром, а потом сидели на улице и смотрели на Филиппа, ходящего вперед-назад.
We had a fight this morning and I thought that he was at his dad's house we're divorced and then the school told me about some kind of alert that was happening
Мы поругались утром и я думала, что он дома у отца - мы в разводе - а затем в школе мне сказали о каком-то предупреждении, что происходит?
Old habits die hard, and if you guys still want to meet for your early morning chats, then this table has a standing res in my name.
— тарые привычки умирают с трудом, и если вам ещЄ нужны эти ваши утренние посиделки, тогда этот столик зарезервирован на моЄ им €.
Just... things were so weird between us this morning, and then this... i don't know.
Просто... странные обстоятельства утром, а теперь это... я не знаю
And then, when I got up this morning, - all of this had appeared. - Right.
когда проснулась утром - появились остальные.
You, i was going to write in my diary this morning And then i thought, what am i going to write?
Я собиралась написать сегодня что-нибудь в дневнике, а потом я подумала, а что я напишу?
Then we're gonna take this, and memorize five phrases from it tomorrow morning before class. - Good night.
А потом возьмём вот это и заучим пять фраз завтра перед уроком.
So he had to get onto the island yesterday, hid on the grounds overnight and then left this morning.
Так что, он должен был приехать на остров вчера, остаться здесь на ночь и уехать сегодня утром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]