English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you don't care

And you don't care translate Russian

1,108 parallel translation
And your friends don't seem to care that you're leaving.
А твоих друзей не очень-то заботит что ты уезжаешь.
I don't care if you can make it sing and dance.
Мне безразлично, даже если вы заставите их петь и танцевать.
Tomorrow, if I don't show up at work you must go to my place under the cover of darkness and transfer here something special I left for you to take care of.
Завтра, если я не приду на работу приди ко мне домой под покровом тьмы и принеси сюда кое-что, о чем ты должен позаботиться.
If you and your paisans do anything to hurt my little girl I don't care who you are I'll hunt you down like the dog you are, and I'll kill you.
Если ты со своими громилами посмеешь обидеть мою девочку мне наплевать, кто ты есть я отловлю тебя, как пса, и убью. Собаке - собачья смерть.
I care about you and I don't want anything bad to happen to you because of me.
И я не хочу, чтобы из-за меня с тобой случилась беда.
Your wife is with another man and you don't care?
Твоя жена с другим мужиком, а тебе плевать?
I'm also saying, and I don't care how over the top it sounds, you will always regret it, always, if you ask me to leave.
Я также говорил, и меня не волнует, насколько высокомерно это звучит, ты всегда будешь жалеть об этом, всегда, если попросишь меня уйти.
You don't care if I am sad and alone.
Тебе плевать, что я хандрю, что мне одиноко. Хватит!
- I think we could be dead in two days'time, and you're being ironic detachment guy. - You think I don't care?
- Думаешь, меня не волнует?
I don't have a clue what you're talking about, and I don't care.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь, и мне плевать.
And you don't care if people stare.
И тебе неважно, что люди смотрят.
And i don't care if you think it's disrespectful, but i want you to cut the drama.
Мне плевать, что вы считаете меня невежливой - я требую прекратить этот цирк.
You can just eat what you like and you don't care if you get fat.
Можешь есть что захочешь, и не волноваться, что потолстеешь.
And if I needed coins to pay the tolls that got me to that job, that paid for that meat, that made that fat, then I'll dump it out whenever I want and I don't care what you say!
А если мне понадобились монеты уплатить пошлину нужную мне для работы, нужную, чтобы оплачивать мясо, из которого этот жир, и тогда я могу выбрасывать все, что захочу и мне наплевать, что ты говоришь!
Don't you come stepping into my life and telling me that you care about my son.
Появляешься раз в пару лет и говоришь, что тебе есть дело до моего ребенка?
People are disappearing and you don't care.
- Пропадают люди. А тебе все равно!
I don't know what you do for a living and I don't care.
Слушай, я не знаю, чем ты зарабатываешь на жизнь, да меня и не волнует.
I don't know you or what your deal is and I don't care.
Я не знаю, кто ты. И что ты делаешь меня это не волнует!
- And you don't care?
- И тебя это не заботит?
Marie, I don't think it's meddling if you love and care about the person.
Мари, я не считаю вмешательством любовь и заботу о человеке.
And i don't really care if you think i'm stran I ain't gonna change And i'm never gna care'bout my bad reputation
Перевод выполнил dhreilly
And i don't really care if you think i'm strange
AND I DON'T REALLY CARE IF YOU THINK I'M STRANGE
You go right ahead and do what you want to do. Obviously, you don't care what i think.
Поступай, как знаешь, очевидно, тебе плевать на мое мнение.
That she's in love with you? That... that she thinks you're smart and funny and you don't care if she cuts the cheese?
Что она считает тебя умным и забавным, и тебе наплевать, что она пердит?
AND I DON'T REALLY CARE IF YOU THINK I'M STRANGE
AND I DON'T REALLY CARE IF YOU THINK I'M STRANGE
I told you to leave us alone! Sir, your daughter passed away, and you don't even care.
- Прямо перед вашим приходом мне позвонил один из членов нашего Совета.
YOU'RE SUPPOSED TO BE MY FRIEND AND YOU DON'T EVEN CARE.
Ты же мой друг, но тебе нет никакого дела.
I love you... and I don't care who hears it.
Я люблю тебя, и мне плевать, кто это услышит.
I know you do... and I don't care about that stupid ring, do you hear me?
Я и так знаю, что ты меня любишь.. и меня уже совершенно не заботит это чертово кольцо, понимаешь?
And I don't care what anybody else says, you know?
И мне наплевать, что говорят другие. Понимаешь?
And I don't care how you cut it, that's a whole lot shy.
И мне не интересно, как вы считаете - просто много забираете.
I don't care if you have to aim at someone and blow your cover to smithereens.
Можешь порушить к черту всю свою конспирацию.
It's like you don't care what people think... and when I'm with you... you kind of make me not care what people think.
Понимаешь, тебе безразлично что о тебе подумают люди,.. ... и когда я с тобой,.. ... мне становится тоже безразлично что обо мне подумают люди.
And now you don't care about the money any more?
- Да. - А как же деньги? Вам они уже не нужны?
And I don't care if you did give me ten orgasms in a row, because you smell really bad.
И мне наплевать на то, что с тобой у меня было по 10 оргазмов подряд По тому, что ты отвратительно воняешь.
And you're acting like you don't care.
А ты ведешь себя, как будто тебя не волнует.
You're just trying to talk about something cool, and don't care for the meaning.
Ты просто пытаешься трепать о чём-нибудь клёвом и даже не задумываешься о сути.
You know, I don't care if you fuck her, bleed on her. You're still using her time, and her time is my money.
Мне всё равно, трахал ты её или нет, но ты занял её время.
You don't care, you bump into somebody's life and destroy it!
Да вам ничего не стоит влезть в чужую жизнь и разрушить ее!
And you don't care?
И тебя это не волнует?
It's a little unusual to meet someone and feel... ... I don't know... ... like you want to take care of her, or something.
Слегка необычно встретить кого-то и почувствовать словно ты хочешь заботиться о ней и все такое.
You had things you had to take care of and I don't need a babysitter or- - You're sticking around now, right?
У тебя есть дела, которыми ты должен заниматься а мне не нужна нянька или... Ты же теперь останешься, да?
And you don't care.
И тебе наплевать.
And the only reason you care is'cause you don't want to give up a dollar!
И тебя волнует только то, что ты не хочешь отдавать свой доллар
- You're gonna suspend his credentials for six months, and I don't care!
- Си Джей, ты сейчас же приостановишь его аккредитацию на шесть месяцев, и меня не волнует как!
I'm sure you don't even respect me... but I care about you, and I care about your future.
но я волнуюсь за тебя, и за твоё будущее.
I don't care why you took it out just get it out of his car and put it back where it belongs!
Мне плевать, зачем тьI их брал достань их из машиньI и положи туда, где им место!
And I was gonna cut you in... even though you don't care about my ticket.
И хочу поделиться, хоть ты и плевал на билет.
And we don't even care if you pull on our hair
" мы даже не разозлимс € если ты будешь дергать нас за волосы
You don't care about classes, but you like school because you're popular and you'll never be on top again.
Тебя не волнуют уроки, но ты любишь школу потому что ты любишь популярность.
I don't care that you took my money, stole my dad's car,... and... tried to run me down with it.
Меня совсем не колышет, что ты сперла у меня деньги, украла машину отцовскую,... и... даже пыталась сбить меня на ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]