English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And your mother

And your mother translate Russian

4,311 parallel translation
Did you ever go to bed hungry? Did you ever sleep in a room full of kids, all freezing to death, while no one cares how you feel? And who worked so hard all these years to support you and your mother if not your father?
Ты хоть раз легла спать с пустым животом? как ты себя чувствуешь? если не твой отец?
So this is all just some sick joke to you and your mother...
Так это какая-то глупая шутка Для тебя и твоей матери, не так ли?
I'm afraid it's only a matter of time now, and your mother deserv...
Боюсь, что это только вопрос времени, - и ваша мать заслужила...
Your father's outside, and your mother's on her way.
Твой отец снаружи, а мать уже едет.
When the ogres stormed the library where you and your mother had been working, They rushed in.
Когда тролли ворвались в библиотеку, где вы с мамой работали, стражники услышали шум.
- They'd found you and your mother.
- Они нашли тебя и твою маму.
In other words, we cannot begrudge Lola and her child any gifts they may receive, if it makes life easier for them than it was for you and your mother.
Иными словами, мы не можем завидовать Лоле и ее ребенку и любым подаркам, которые они могут получить, если это делает их жизнь проще, чем она была у тебя и твоей матери.
I can't imagine how complicated things must be with all your new responsibilities as a mother and Storybrooke and this whole ice problem.
Я и представить не могу, насколько должно быть сложно справляться с этими новыми материнскими обязанностями, Сторибруком и этой ледяной проблемой.
Your mother and I did not work as hard as we did to provide you with a future so you can throw it away on a fantasy.
Мы с твоей матерью не для того столько работали ради твоего будущего, чтобы ты взял и спустил все на воздушный замок.
What about honor your father and mother, does that mean nothing here? I do things my way too, but this is going too far, Rivka Abarbanel.
А доброе имя это совсем не важно здесь? Ривка Аварбанель.
And what about your mother?
А как насчёт твоей мамы?
She is my mother, and Jacob is your nephew, okay?
Она моя мать, а Джейкоб твой племянник, если что.
Charlotte, you and I both know that your mother would do whatever it takes to get what she wants, including putting our father's life at risk.
Шарлотта, мы с тобой обе знаем, что твоя мать сделает то что потребуется, чтобы получить то что она хочет в том числе, рискуя жизнью нашего отца
Why don't you go inside and find your mother?
Почему бы тебе не пройти внутрь и не найти твою маму?
I'm not giving up on your mother and me.
Я не ставлю крест на себе и маме.
First your mother, then your father, and now Thea.
Сначала твоя мать, потом-отец, и теперь Тея.
I can guarantee that your mother and I would have one.
Я могу тебе точно сказать, что у нас с мамой она была бы.
Your mother, when we first met, thought that I was a two, and now I'm a five.
Когда мы с твоей мамой познакомились, я ей нравился лишь на двойку, а теперь - на пять.
Well, basketball also leads to ankle injuries and finger sprains, and with the exception of your mother, most lawyers have questionable morals, okay?
А еще баскетбол приводит к травмам лодыжки и вывихам пальцев, и за исключением вашей мамы, у большинства юристов сомнительные моральные устои.
Your mother's heart stopped again, and I...
Сердце вашей матери снова остановилось, и я..
Despite all our efforts and capabilities, we weren't able to save your mother.
Несмотря на все приложенные усилия и старания мы не смогли спасти вашу мать.
Now, my desire here is simply to protect my child, and I don't want my mother to kill your mother.
Я лишь хочу защитить своего ребенка, и я не хочу, чтобы моя мать убила твою.
And I don't want my mother to kill your mother.
И я не хочу, чтобы моя мать убила твою.
It was your mother who helped Adalind and the baby escape the royals.
Твоя мать помогла Адалинде и ребенку сбежать от королевской семьи.
Your mother's gene pool got into your system and any traces of my DNA strand were erased.
Генофонд твоей мамы попал в твой организм и стёр все следы моей ДНК.
Nostradamus is a favorite of my mother's, and none of these men really caused your son's death.
Нострадамус - приближенный моей матери, и никто из этих людей в действительности не виноват в смерти вашего сына.
Because I'm your mother, and your suffering is very important to me.
Потому, что я твоя мать и тащусь от твоих страданий.
We took a blood sample from your dog and we found traces of your mother's sleeping pill medication in your dog's blood.
Мы взяли образцы крови вашей собаки и нашли следы снотворного вашей мамы.
Sending you and Mary away when you thought your mother had been killed.
О том, что отослал вас с Мэри, когда вы думали, что ваша мать убита.
My name is Ingrid. Your mother and I were sisters.
Твоя мама и я были сестрами.
Because I am your mother and I said so.
Потому что я твоя мама, и я так сказала.
I'm not going to go into all the ins and outs of what I got up to with your mother.
Я не собираюсь ходить вокруг да около того, что у нас с твоей матерью.
He gave you exactly what you wanted, and then he blamed the death of Jerry Grant on your mother, creating a barrier that was insurmountable so that you could never be with the President again.
Он дал тебе то, чего ты хотела, и затем свалил вину за смерть Джерри Гранта на твою мать, создавая непреодолимый барьер, чтобы навсегда разлучить вас с президентом.
And there's your mother.
А вот и твоя мама.
I'm not going to go into all the ins and outs of what I got up to with your mother.
Я не собираюсь вдаваться во все тонкости того, что было между мной и твоей матерью.
~ "Now, if you don't mind, I'm going to go and hop on your mum." ~ Oh! Don't talk like that in front of your mother.
Не разговаривай так в присутствии матери.
He let you believe - that your mother killed Jerry, and he let me believe it long enough that I had your mother executed.
Он позволил тебе поверить в то, что это твоя мать убила Джерри, и он позволил мне достаточно долгое время верить, в то что твоя мать причастна.
All right, boys, name of the game is five card draw, and, uh, you know I taught your mother everything she knows, but I didn't teach her everything I know.
Итак, мальчики, игра называется "5 карт". Как вы знаете, я научил вашу маму всему, что она знает, но я не научил ее всему, что я знаю.
Listen, I was thinking um, every weekend, your mother and I, - we have these barbecues. - Oh!
Слушай, я так подумал, каждые выходные твоя мама и я, мы устраиваем барбекю.
I am your mother, so inside, I am having a tiny seizure, but still, I would try hard to be supportive and happy for you.
Я твоя мать, поэтому у меня сердце сжимается, но все же, я бы постаралась поддержать и была бы рада за тебя.
You'd been shot, you saw your mother and your sister killed.
В тебя стреляли, ты видела, как твоя мать и сестра были убиты.
Yes, your last hours of freedom before you become an utterly respectable and disgustingly wealthy mother of four.
Да, твои последние часы свободы перед тем, как ты станешь невероятно респектабельной и неприлично богатой матерью четверых.
Your Majesty, my mother and I are lady's maids, out of work, due to the plague.
Ваше Величество, моя мать и я - служанки, без работы, из-за чумы.
Jasmine, I am your mother, and if you are having financial problems...
Жасмин, я твоя мама, и если у тебя есть финансовые трудности...
Honey, you went and told your mother that I'm having financial problems.
Дорогая, ты взяла и сказала своей матери что у меня финансовые трудности.
And don't tell your mother, okay?
И не говори матери, ладно?
Just like he did with your father, and he has my mother.
Точно так же, как и твоего отца, и еще у него моя мать.
Then I'll tell you exactly how we save your father and my mother.
И тогда я расскажу тебе, как спасти твоего отца и мою мать.
[Knocking on door] Even though your mother and I are not together anymore, I still love you. - Yup.
Да.
Honor your father and mother, especially your mother.
Уважайте отца и мать своих, особенно мать свою.
And I am also... your mother.
И ещё... твоя мама.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]