English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And your friends

And your friends translate Russian

2,577 parallel translation
Your captain and your friends are on that ship.
Ваш капитан и друзья на том корабле.
You and your friends will be free to live as you choose, no monitors.
Ты и твои подруги сможете жить, как заблагорассудиться, без наблюдателей.
It means when I kill you and your friends, I'm not really gonna feel anything.
Это значит что когда я убью тебя и твоих товарищей, я ничего особенного не почувствую.
Won't you if it meant you can see Jeremy again, your grams, everybody you and your friends ever lost?
А если это значит, что ты сможешь снова увидеть Джереми, своих родных, и всех, кого ты и твои друзья потеряли?
What is it with you and your friends?
Что творится с тобой и твоими друзьями?
I mean, don't you think that you and your friends would call this whole thing an epic succeed?
То есть, ты думаешь, что ты и твои друзья назовут всё это эпическим успехом?
It's all you're gonna think about morning and night to the detriment of your family and your friends.
Это всё, о чем вы будете думать с утра до самого вечера, в ущерб вашим семьям и друзьям.
Did you and your friends take the same pills?
Вы с друзьями принимали одинаковые таблетки?
You and your friends against the world.
Ты с друзьями против остального мира.
And pick your friends wisely.
И умей выбирать друзей.
Now, if you'd bring us a bottle of your finest sauvignon blanc, maybe my friends here will try and be a little more fun.
Так что принеси-ка нам бутылочку хорошего белого савиньон, может быть, тогда они хоть чуть-чуть повеселеют.
They're freaks, Dwight. All your friends are weirdos and freaks.
Все твои друзья чудаки и ненормальные.
And he was also a hero. Your friends are like Spiderman, if he had gotten bitten by a spider and then got really into masturbating.
Твои друзья как Человек-паук, если бы его укусил паук и потом сильно увлекся мастурбацией.
I mean, you can go to the mall and you can do it with your friends, or I could do it for you right now.
Я о том, что ты можешь пойти в торговый центр и сделать это со своими друзьями или я могу это сделать прямо сейчас.
You're letting your friends go hang because you are lazy and selfish and, hey, are you falling asleep just to spite me?
Ты обрекаешь своих друзей на несчастья, потому что ты ленивый, эгоистичный и.. эй ты что заснул мне назло?
And then your friends, and then I'm gonna make you get me a ring.
And then your friends, and then I'm gonna make you get me a ring.
But if I've learned from my mom, it's keep your friends close and your enemies closer.
Но как учила меня моя мама, держи своих друзей близко, а друзей еще ближе.
And it's what you do with your friends when you can actually be seen in public with the person you're going out with.
И вот что ты должна делать со своими друзьями, когда ты на самом деле можешь видеться в публичных местах, с тем, с кем ты встречаешься.
But the point is that your mom and I actually weren't very good friends when we first met either.
Но суть в том, что мы с твоей мамой, как и с тобой, не сразу стали подругами.
Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since.
И у нас с твоей мамой появилось время, чтобы узнать друг друга, и с тех пор мы лучшие подруги.
So, you know, in other words, when... when you have friends over, you know, and you're... you're listening to music and they want to steal your music and copy your movies or... or just look at your photos, you know, this prevents that.
... Когда заходят друзья, а ты... ты слушаешь музыку, и они хотят скопировать её или взять фильмы, или... или посмотреть фотки, моя прога не даёт.
And so you can run and tell your rich prep school friends what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged?
И ты можешь пойти и рассказать своим богатеньким школьным друзьям, какая ты святая и как помогаешь обездоленным?
It was something necessary to raise Silas and get the cure that your friends so desperately want.
и получения лекарстава, которое так хотят твои друзья.
So if you want us to be friends and work together, you hold your tongue and I cover your affair.
Если хочешь дружить со мной и сотрудничать, держи язык за зубами, и я буду тебя покрывать.
It means hanging out with your friends and having a beer.
Оно означает "проводить время с друзьями за пивом".
You should get your breast-feeding friends and go back there.
Ты должна собрать своих кормящих грудью друзей и вернуться туда.
And you knew your son's three best friends'names.
И ты знал имена трех лучших друзей сына.
Alison, your friends have shown great strength in setting aside their pain and hurt in order to talk with you today.
Элисон, твои друзья проявили силу, забыв обиды, которые ты им причинила, чтобы поговорить с тобой сегодня.
" Jody, when you tried to get me to be intimate with three of your friends, it made me feel sad and overextended.
" Джоди, когда ты пытался привлечь меня к интимным отношениям с тремя твоими друзьями, это очень чрезмерно расстроило меня.
Then turn to your friends and say, "I have to move home."
Затем повернуться к друзьям и сказать "Мне придется перехать к родителям".
And something to take back to England to your friends- - this is a toothbrush with a book of instructions.
И кое-что твоим друзьям в Англии, вот эта зубная щётка с инструкциями.
You, your families, and friends - - you'll be out of the war zone, you'll be safe.
Вы, ваши семьи и друзья.. вы будете вне зоны военных действий, в безопасности.
We want peace, too, which is exactly why you and your little friends are gonna give us all your fucking cameras and get the fuck out of here right fucking now!
Мы тоже хотим мира, и именно поэтому ты со своими дружками отдашь нам все ваши ебучие камеры и съебетесь отсюда нахуй прямо, блядь, сейчас.
And do you trust your newfound friends, Mother..... who suddenly flock to rescue the boys and yet don't quite succeed?
Ты доверяешь своим новоиспеченным друзьям, мама... так неожиданно решившим помочь нам, хотя и не вышло?
To a rave with your friends Atticus and Tallulah?
Потусоваться с друзьями - Аттикусом и Таллулой?
You don't mind just picking up and leaving your friends?
Ты не против, просто собраться и оставить своих друзей?
You should be at home now, surrounded by your friends and those who love you.
Вы должны быть сейчас дома, в окружении родных и близких вам людей.
Why'd you lie to your friends and tell them everything was fine?
" ачем ты лгала своим друзь € м и говорила им, что все в пор € дке.
But you can never contact your friends and family again.
Но тебе нельзя никогда снова связываться с друзьями и семьей.
And these are now your friends?
Теперь вы друзья?
Why don't you show it to your friends and your mom and my moms and see what they think?
Почему бы тебе не показать это твоим друзьям, твоей маме, моим мамам И посмотреть, что они думают?
And also, all your friends.
И еще, все твои друзья.
And why do your friends call you "Flash"?
И почему твои друзья называют тебя "Флеш!"?
Let's get out of here and find your friends.
Давайте убираться отсюда и искать своих друзей.
You dying ain't gonna bring your friends back and you know it.
Твоя смерть не вернёт твоих друзей, и ты это знаешь.
Andy was one of my best friends, and he was your husband, and I think we should honor that.
Энди был моим лучшим другом. И твоим мужем, думаю, мы должны это уважать.
♪ And all your friends...
♪ И все твои друзья...
And I hope to not receive another visit from your friends and they now appreciate the efforts I make for you.
И я надеюсь, твои друзья больше не удостоят меня визитом, так как их удовлетворят усилия, которые я приложил для тебя.
When you rip off a band-aid, do you call all your friends and have everybody come over and watch, or do you just do it and get it over with?
Когда ты сдираешь лейкопластырь, ты звонишь своим друзьям и всех зовешь, чтобы они посмотрели, или же ты просто делаешь это и дело с концом?
Molly, are your uncle and his friends hurt?
Молли, твой дядя и его друзья ранены?
Not me, and certainly not your friends.
Ни меня, и, несомненно, ни твоих друзей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]