English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And your brother

And your brother translate Russian

2,523 parallel translation
Zola, you and your brother are gonna have to go back to day care for a little while longer, okay, sweetie?
Зола, вам с братиком придется ненадолго вернуться в детский сад, хорошо, милая?
Were you aware that your father's will leaves you and your brother a substantial amount of money?
Вы были в курсе, что по завещанию отца вам обоим достанётся значительная сумма денег?
Didn't you and your brother's fiancée...
А разве вы с невестой твоего брата...
I mean, you and your brother, you worked it out together.
Я имею в виду, вы и ваш брат, вы же вместе работали.
Why don't you educate yourself about Canadian puberty, and it can be something you and your brother can actually do together, mkay?
Постарайся узнать побольше о переходном возрасте в Канаде. Кстати, вы можете сделать это с братом вместе.
Ah, yes, I'm afraid Intellilink mixed that up, and your brother has been receiving large doses of hormones that were supposed to go to an athlete in the Northeast.
Боюсь, в Интеллилинке произошла ошибка, и ваш брат стал получать большие дозы гормонов, прописанных спортсмену с северо-востока.
And your brother's mercy is all that will stand between you and death.
И прощение твоего брата это все что стоит между тобой и смертью.
I'll kill you and your brother.
Я убью тебя и твоего брата.
That, and your brother.
Это, и твой брат.
Here I have you and your brother.
Вот у меня есть ты и твой брат.
And your brother is a child who's spent his entire life reeling in the slack as fast as you guys will cut it for him.
А твой брат - ребенок, всю свою жизнь полагающийся на поблажки, которые вы ему предоставляете.
Do me a favor and take care of your mom and brother, okay?
Сделай одолжение и позаботься о своей маме и брате, ладно?
And before your brother can become an associate member, he's got to meet with Doc... you know, kiss the ring.
И, прежде чем твой брат сможет стать членом банды, он должен будет встретиться с Доком... знаешь там, поцеловать его кольцо.
That, uh, Nick's back with Juliette, and you're still renting your brother's old apartment,
Ник вернулся к Джульетте, а ты всё ещё снимаешь старую квартиру своего брата, к слову, хорошую.
But first I want to say hello to your mother and brother.
Но сначала поздороваюсь с твоей мамой и братом.
Your brother had leukemia, and he didn't tell you about it.
У твоего брата была лейкемия, и он не сказал тебе об этом.
But you're being weird and I don't want you to wreck your relationship with your brother- - again.
Но ты странно себя ведешь, и я не хочу, чтобы ты разрушил ваши отношения с братом — снова.
Is that why you went into business with your brother Crosby, and hired my daughter to work the front desk?
И поэтому ты открыл бизнес со своим братом Кросби, и нанял мою дочь секретарём?
I'm your brother and your captain.
Я твой брат и твой капитан.
Hey, your brother is a sweet, smart, handsome boy, and this Lexy Bloom would be lucky to date him.
Твой брат милый, умный, симпатичный мальчик, и Лекси Блум повезет, если он её пригласит.
Leave your gun in the car and bring my brother to me.
Оставь оружие в машине и приведи моего брата.
She opened the door and then distracted herself when she brought your little brother back to life, so I just walked right through when she died.
Она открыла дверь и отвлеклась Когда вернула твоего брата к жизни так я и прошла - прямо насквозь, Когда она умерла
And then forced your brother to become a vampire.
А потом сделал своего брата вампиром
Get them in this room, your brother, Masseria and the others, and Will has nothing to worry about.
Приведите их сюда, своего брата, Массерию и остальных – и Уиллу будет не о чем беспокоиться.
Oh, and by the way, I'm not your brother.
И, кстати, я тебе не брат.
'Cause Marvin's your brother and the only family you've got?
Потому что Марвин твой брат, и единственный твой родственник?
And what is your brother's Intelligrated smart name?
Какой смартнейм у твоего брата в интеллилинке?
Your brother receives his medication from us, and we just want to be sure he's satisfied with the service.
Ваш брат получает наши лекарства. Поэтому, мы хотим удостовериться в том, что он доволен нашей работой.
Yeah, but something is wrong with my brother, and it might be your fault.
Да, но с моим братом твориться что-то не то, и, возможно, это ваша вина.
I see your little brother has a constipation problem and has been taking a daily laxative since last May.
У вашего брата запор. С прошлого мая ему прописано ежедневное слабительное.
Look, your brother's no angel, but he looks clean and his work I.D. seems legit.
Твой брат не ангел, но выглядит так, будто он и правда в завязке, и его рабочее удостоверение, похоже, не подделка.
The killer was going after your brother, and somehow Vega got himself in the way.
Убийца шел за твоим братом, но каким-то образом Вега возник у него на пути.
After the kiss and-and my argument with your brother...
После поцелуя и - и мой спор с твоим братом...
And someday, your brother's.
И однажды, по воле брата.
Brother Ichabod Crane... we are humbled to be in your presence... and we offer you our trust.
Брат Икабод Крэйн... мы склоняем пред тобой головы.. и просим нам доверять.
Thanks to that, my brother and I will receive more money than your love.
мой брат и я получаем много-много денег вместо твоей любви.
♪ You must go in ALONE and save your brother ♪
{ \ cHDEDEDE \ 3cH26227B } Ты должен пойти в одиночку и спасти своего брата.
Your parents and brother died because of me.
Твои родители и брат погибли по моей вине.
That's how he found your brother in a dinghy and brought him to Florelle.
И нашел твоего брата в лодке. Отвел его к Флорелле.
It's good enough to love your bastard brother and to try to love your future wife.
Оно настолько доброе, что ты любишь своего незаконного брата и пытаешься любить свою будущую жену.
And he's a good man, so if your brother lays one hand on him then he will have me to reckon with.
Он хороший человек, так что если твой брат ударит его, я буду вынужден заступиться.
I'm going away, and if you love your brother, you will not stand in my way.
Я ухожу прочь, и если ты любишь своего брата, ты не станешь вставать у меня на пути.
There it is, and I believe that's your brother there.
Вот она, и я полагаю, это твой брат
I'm the brother to your New Products marketing manager and I... it's the whole family.
Я брат вашего нового менеджера по маркетингу продукта и я... Это все семья. Мы планировали этот особенный сюрприз на день рождения...
You know, you don't have to travel millions of light-years and defeat a deadly intergalactic enemy to find out that the greatest story of all is right here on your home planet, with your brother, and your own family.
Знаете, нет необходимости преодолевать миллионы световых лет и сокрушать смертоносного межгалактического врага чтобы понять, что наилучшая история, которая может произойти, она здесь, на родной планете, когда рядом брат, и твоя семья.
You do that, and you're going to get blown by a hundred dollar hooker before you can scrape the bull shit off your boots, brother.
Теперь, ты сможешь? За это тебе сделает минет... стодолларовая проститутка прежде, чем ты отскребешь это дерьмо со своих ботинок, бро.
And what's more fun than going I camp with your brother and your father?
Это интереснее, чем ходить в поход со своим братом и отцом?
I'm your brother and I love you.
Я твой брат.
I've been empowered by a cop to come over here and ask you about the whereabouts of your brother.
Меня уполномочил полицейский прийти сюда и спросить о местонахождении твоего брата.
But you're the senior partner and I'm your brother.
Но ты же самый старший партнёр? A я твой брат.
Your brother and I are lovers.
Ваш брат и я вместе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]