English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you know

And you know translate Russian

73,161 parallel translation
You look'em in the eye, and you know.
Посмотришь в глаза – и всё.
I'm limited to waiting now, and you know the problem with that?
Сейчас мне приходится ждать. И знаешь, в чём сложность?
Hey, Jane, just wanna make sure you're not mad about this because we're not actually fucking, and you know that, right?
Джейн, я просто хотел убедиться, что вы не злитесь насчёт этого, ведь мы же не трахаемся. Вы же это знаете, верно?
And you know what, I'll send you a couple McLintock morsels just to whet your appetite.
И знаешь, я отправлю тебе ещё пару лакомых кусочков от Маклинтока, чтобы подогреть тебе аппетит.
And you know what I did with it?
И знаете, что я с ней сделал?
And you know what, you can take Teddy and Bobby and Stewart and the other Bobby, and you can be their daddy!
И знаешь, забирай себе Тедди, Бобби, Стюарта и другого Бобби, и будь папочкой для них!
- It's a free bar and you know it.
- Бар бесплатный и ты это знаешь.
I just came by to let you know you're late for the diner, and you know, Max, I had a working brunch with Gary, and he made a good point as he pretended to reach for the check.
Я пришел, чтобы сказать, вы опаздываете в закусочную, и, знаешь, Макс, мы тут обедали с Гэри, и он высказал одну очень хорошую мысль, когда притворялся, что смотрит чек.
You know, I usually get a full-on Woodrow Wilson going when I'm billing a client for hundreds of lawyer hours a week. But, every hour I spend with you, I'm aware little by little, you're getting wiped out, and that's even though I'm underbilling you.
- Обычно я веду себя как Вудро Вильсон, когда выставляю счёт за сотни часов консультаций в неделю, но после каждого часа с тобой я понимаю, что у тебя пустеют карманы, несмотря на серьёзную скидку.
I do understand. And I know you're his lawyer, but you're also his friend.
- Я понимаю, что ты его адвокат, но ведь вы ещё и друзья.
And I also know what you stand to lose if the town defaults on the bonds.
И понимаю, сколько потеряешь, если выплаты по бондам просрочат.
We are, as always, interested in the same thing. And I want you to know that I would never refuse to accept a plea if, suddenly, I saw that to do so would be more fair.
У нас с вами, как всегда, общие интересы, и хочу сказать вам, что я не откажусь от сделки, если она вдруг окажется справедливой.
As, as I'm sure you know, the attorney general has suspended my investigation and ordered me back to Washington.
- Как вам наверняка известно, генеральный прокурор свернула моё расследование и приказала возвращаться в Вашингтон.
A few months from now, when you and all those others are in the gubernatorial scrum, churning, gasping, drowning on dry land, you know where I'll be?
Через несколько месяцев, когда и ты, и все остальные начнут грызню за место губернатора и будут душить друг друга и топить в грязи, знаешь, где буду я?
I don't know what's going on between you and Foley, but I know it's enough that you're taking aim on him, and I don't want to do you disrespect because I don't want you taking aim on me.
Не знаю, что за проблемы у вас с Фоли, но, видно, серьёзные. И я не хочу вам грубить. Вдруг вы и меня на мушку возьмёте.
You know the joke about the two bulls on top of the hill and the cows down below?
- Знаешь такой анекдот про двух быков на холме и коров у подножия?
I know what you and your two daddies did up in Sandicot.
- Я знаю, что ты со своими папулями провернул в Сэндикоте.
I know what you and your two daddies did up in Sandicot.
Я знаю, что вы втроём провернули в Сэндикоте.
And secrecy, you know?
И секретности ради.
And the things I know, he can't fuck me, so he can't fuck you.
И, пока я это знаю, он мне не страшен. И тебе тоже.
You know, before the Old West gunslingers were turned into dime store paperbacks and cartoons, the word "outlaw" meant something.
Знаешь, пока стрелки Дикого Запада не превратились в героев дешёвых книжек и мультиков, слово "беззаконник" кое-что значило.
I was trying to protect you, and I know you weren't happy with Wendy coming back, and I was trying to respect that.
Я знаю, что ты не в восторге от возвращения Венди, и я это уважаю.
And, you know, whatever you think of Wendy Rhoades, she's good for Axe Cap, and what is good for Axe Cap is good for us.
И, что бы ты ни думала про Венди Роудс, она полезна для компании. А значит, полезна и для нас.
She was going to your place in the city, and you could know that, but to please respect.
- Она поехала в ваш городской дом. Она просила проявить уважение.
And I don't know what kind of cookies you like, so there's a variety.
Не знаю, какое печенье вы любите, взял разное.
And you and I both know it's your humanity that makes you so good at what you do.
И мы оба знаем, что твоя человечность и делает тебя хорошим профессионалом.
- You know, Dr. Diane thinks that it would be really great if you could come in, that it could really open up and facilitate good communication between the two of us.
- Доктор Дайан думает, что было бы здорово, если бы ты пришла, ведь это могло бы серьёзно упростить налаживание между нами нормального общения.
You know, during my first win for Congress, he was cheating on me during the entire campaign and said it was my fault.
Знаешь, когда меня впервые избирали в Конгресс, он изменял мне на протяжении всей кампании, а потом сказал, что это была моя вина.
- You know,'cause I was so petite and pretty.
Знаешь, всё потому, что я была такой крошечной и милой.
Yes, Danny, I know that we're not actually fucking because you're not a billionaire and I don't wanna catch anything.
Да, Дэнни, я знаю, что мы с тобой не трахаемся, потому что ты не миллиардер, а я не хочу ничего подцепить.
Anyway, you know how I have been searching forever for the perfect place for my library, and all along, it's been staring at me in my face!
Короче, вы же знаете, как долго я уже ищу идеальное место для библиотеки, а оказалось, что всё это время оно просто было у меня под носом!
She would be dialing a divorce lawyer if she ever thought that you and I had swapped more than, you know, appreciative memos.
Она сразу позвонит адвокату по разводам, если решит, что мы обменивались чем-то большим, чем, знаешь, дружеские записки.
I know you'd chew your own arm off to escape being handcuffed to Meyers's overly toned corpse and her dungeon of losers, but I had to go in another direction.
Так и знал, что будешь готова откусить себе руку, чтобы отвязаться от чрезмерно подтянутого трупа Майер и её своры лузеров, но я пошёл в ином направлении.
Come on, we both know you were gonna go ahead and do it anyway.
Брось, мы оба знаем, что ты бы всё равно всё напечатала.
Yeah, well, you know what, you can have your trophy wife and your trophy office and your trophy baby, who you won't even live to see go to college, but I still got to be president, and, tsk, you never will.
Да, что ж, знаешь, наслаждайся своей статусной женой, статусным офисом и статусным ребёнком, до поступления которого в колледж ты всё равно не доживёшь, ведь я всё же была президентом, а ты никогда им не будешь.
Okay, you know, I should head back and, uh, deal with the ceremony and so on.
Так, знаете, мне пора идти, разобраться со всей этой церемонией.
Catherine, you know, everybody just woke up - and they don't wanna hear about...
Кэтрин, знаешь, все только что проснулись и никто не хочет слушать про...
So, you know, Gary and I both have our swimming holes and our fishing holes and all the holes you could ever possibly want.
Так что знаете, у нас с Гэри были свои места для купания, места для рыбалки и все прочие возможные места.
I am so sick of you lording over me how much you know about football and hair color and how much better dead baby Bruce is than me!
Я так устал от твоих упрёков, от того, сколько ты знаешь о футболе и цвете волос, и от твоих слов о том, что мёртвый Брюс лучше меня!
You know how much I love the size of your jet, and... oh, my God, what? Selina :
ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ
It's just what I needed, you know? That ocean air and the crystal blue water.
- То, что мне было нужно - океанский воздух, чистая вода...
- They know that you 100 % knew about the mining of those dead kids social security and medical data.
- Они знают, что вы знали о махинациях с соцстраховками мертвых детей.
She was always so scared about monsters everywhere, you know, under her bed and behind the curtain and in the closet.
Под кроватью, за занавесками, в шкафу.
If you notice any swelling, let me know, and no erection for six weeks.
Будет воспаление - дайте знать. Никаких эрекций шесть недель.
I just, you know, did a bunch of research and...
Немного покопался в ссылках и...
Being in love doesn't mean no-one gets hurt..... as you and I both know.
Влюблённость не означает, что никто не пострадает... как мы с тобой оба знаем.
But I've gotten to know you a little bit and you have a really good, really beautiful head on your shoulders.
Но я немного знаю тебя, и у тебя на плечах очень хорошая, красивая и умная голова.
And we all know you barely have one.
Но нам-то известно, что их практически нет.
And since I know that bat is dead, because it had a heart attack on my pillow, I assume you had a gentleman caller?
И, поскольку я знаю, что летучая мышь мертва, потому что ее сердце остановилось прямо на моей подушке, я полагаю, у тебя был джентельмен?
I just know guys, and you haven't been in a relationship since Ben was the best Affleck.
Просто я знаю парней, а у тебя не было отношений со времен Бена он был лучше всех Аффлека.
You know, I am gonna win her a stuffed animal and show her we may not be geniuses, but damn it, we can operate tiny cranes.
Я выиграю для нее игрушку, и докажу, что хоть мы и не гении, но черт возьми, умеем управляться с маленькими кранами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]