English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And your dad

And your dad translate Russian

2,736 parallel translation
Celia and your dad meeting up again after all this time.
Селия и твой отец встретились спустя столько лет.
Well, the thing is, he asked me why you and your dad'd fallen out, so...
Ну, дело в том, что он спросил меня, почему вы с твоим отцом рассорились и...
Does anybody else live here but you and your dad?
Здесь еще кто-нибудь живет кроме тебя и твоего отца?
Sheldon and your dad are bonding and completely ignoring me.
Шелдон и твой отец скорешились, а меня совершенно игнорируют.
And your dad?
А твой отец...
Listen, whatever's, uh, going on with me and your dad, I don't want you to ever, ever think that it's all not worth it.
Послушай, что бы не происходило между мной и твоим отцом, я не хочу, чтобы ты хоть когда-нибудь думала, что это того не стоит.
And your dad promised ribs.
И твой отец обещал грудинку.
Look at you and your dad!
Смотри, ты тут с папой!
And your dad?
- Да? А папа?
And your dad?
И твоего папу?
I was thinking, maybe you and your dad would wanna work on my thing together.
Я подумал, может быть ты с отцом будешь не против поработать над моим фильмом?
Well, now I have you and your dad, so...
Теперь у меня есть ты и твой отец, так что...
How was the, uh, flight and your dad and the wedding?
Как там перелет и твой отец и свадьба?
Have this adventure with your wife, and, you know, this will be here for you when you get back, and you can deal with it, but, dad, you can go away.
Езжай отдохни со своей женой, это всё никуда от тебя не денется, вернешься и разберешься, но, папа, ты можешь уехать.
Night me dad and your mum drove back over to Harrogate.
В ночь, когда мой папа и твоя мама поехали в Харрогейт.
Your dad didn't, and neither did I.
Ни твой папа, ни я.
Why don't you go and live with your dad if Miss McKenzie's going to start telling the boss fibs about you?
Почему ты не уйдешь жить к своему отцу, если мисс МакКензи стала наговаривать на тебя?
Sir, we recovered several items that were stolen from your dad's R.V., and we have some questions... please.
Сэр, мы выяснили, что несколько предметов были украдены из машины вашего отца, и у нас есть несколько вопросов... пожалуйста.
And second of all, are you talking to your dad about our sex life?
И во-вторых, ты разговариваешь с отцом про нашу сексуальную жизнь?
This week, your dad and I have been talking to miss Mikindoe.
На этой неделе мы с папой говорили с мисс Микиндо.
And so your dad and I thought that it would be good for you to spend the rest of the year in fourth grade.
И поэтому мы с папой подумали, что было бы хорошо для тебя до конца года поучиться в 4-м классе.
You're a rich girl- - with your above-ground pool, your two kinds of chips, and your one dad?
Ты богатая девчонка... с надувным бассейном и двумя видами чипсов, и всего с одним отцом?
Every year, you say you're gonna watch it, and you and dad end up with your hands down your pants, watching football.
Каждый год ты обещаешь его посмотреть, а потом ты и папа руки в брюки и смотрите футбол.
Your dad and I go way back.
Мы с твоим отцом знакомы давным-давно.
Oh, so I can't kiss you in front of your dad for six years, and you can't give me two days?
Значит, я не могу целовать тебя на глазах у твоего отца вот уже 6 лет, а ты не можешь дать мне два дня?
Your dad and I just thought we'd give those things
Мы с твоим отцом просто решили отдать эти вещи нуждающимся.
♪ How I Met Your Mother 9x10 ♪ Mom and Dad Original Air Date on November 18, 2013
Как я встретил вашу маму 9х10 Мамочка и папочка.
Your mom and dad will send you a message on this phone with instructions on where to meet them when this is over.
Твои мама с папой пришлют тебе СМС на этот телефон и сообщат, где ты с ними встретишься, когда всё закончится.
So, then, don't be like your dad, and buy him a doll.
Так что не будь как твой отец и купи ему куклу.
Your mom and Agnes, my daughter were in love with your dad...
Твоя мать и моя дочь Аньес были влюблены в твоего отца.
It's Agnes and your dad.
И твой папа.
You're going to grow up and be a fisherman like your dad.
как твой отец.
It has been carefully located, organized and neat for you... by your loving dad.
Она была тщательно выбрана, организована и аккуратно сведена для вас... вашим любящим отцом.
Very organized and neat several times by your loving dad.
Очень хорошо организована и аккуратно перебрана несколько раз вашим любящим отцом.
Like, your mom and dad are cool with you staying out, but you don't want to, or...
Родители тебя отпускают, но если ты не хочешь или...
It's your turn. Give us a good story about you and Dad.
Теперь твоя очередь рассказать про тебя и папу.
Are you gonna be with me... or are you gonna be stuck... having a tea party with your mom and dad?
Ты останешься со мной или будешь гонять чай с родителями?
That's because your dad has everything. And then he gets more. He's right.
Это потому что у твоего отца есть все, и он хочет еще больше.
Is your dad out there hiding'someplace just waitin to come in here and, uh, filet me like some kind of fish or something?
Твой папа там прячется и ждет чтобы прийти сюда и сделать из меня отбивную?
I heard about your dad and I wanted to come and- -
Услышал о твоем отце и решил прийти.
Not my dad, and not your army.
Ни мой отец, ни ваша армия.
Got to say, you... Your mom and dad have got to have a real weird setup,'cause I don't get it.
Скажу честно, у твоих родителей странные отношения.
And every other weekend when you're gonna go to your dad's.
И каждые вторые выходные, когда ты будешь ездить к папе.
You just hang up and call your dad, okay?
Пожалуйста, позвони своему отцу, ладно?
Once you meet my dad and I meet your friends, they become a part of this... and I just want to stay in our bubble a little longer.
Ты познакомишься с моим папой, я - с твоими друзьями, и они войдут в нашу жизнь, а я пока не готова жертвовать нашим с тобой уединением.
Oh, by the way, your dad called... to confirm that you and he were still on for drinks with "Mark."
Да, кстати, звонил твой отец, спрашивал, точно ли вы с ним идете выпивать с неким Марком.
Have your dad ever said to you? My daughter, buy new outfit, and come to me by scrolling down.
Твой отец когда-нибудь говорил тебе, "Дочка, хочешь новое платье, так катайся по полу"?
No! And neither could you if your Dad had been porking you and forcing you to have sex with strangers all the time!
Не смог, потому что папа выпорет меня узнав о сексе с незнакомками!
Bad enough, the shit I got to wade through on a daily basis, bring me this "feel bad for me" crap when I work 30 hours straight and spent the weekend listening to your dad's bullshit?
И без того достаточно дерьма, через которое я пробираюсь каждый день, приносящего мне всю эту хуйню типа "чувства вины" когда я работаю 30 часов подряд и провожу выходные слушая всю херню, которую несет твой отец.
What if someone asks, "Are your mum and dad getting divorced?"
А что если кто-то спросит : "Твои мама и папа разводятся?"
Look, come on. I thought we agreed that this weekend was about your dad and we'd put all personal issues on hold.
Послушай, я думала, что мы договорились, что эти выходные посвящены твоему отцу, и мы временно отложили все свои личные проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]