English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you weren't there

And you weren't there translate Russian

184 parallel translation
You weren't there, and then the money problem -
Вначале ты ушла из дома. Потом у тебя начались проблемы с деньгами.
There weren't any casualties, but there could be plenty of lawsuits... and you've got to get down there and take care of things.
Никто не погиб, но исков может быть множество ты должен поехать туда и всё уладить.
I telephoned Owens'office and you weren't there. When?
Когда?
I looked at you tonight and you weren't there.
Я на тебя сегодня смотрела, и тебя там не было.
I went back to the warehouse and you weren't there.
Я вернулся на склад, но тебя там не было.
But they didn't have a nice bamboo grove. And you weren't there.
Там не было бамбуковой рощи.
All those years of test flying... and all those times I waited and all those times you weren't there!
Все эти годы испытаний полётов... и всё это время я ждала, и всё это время ты не был здесь!
Anyway, I lived in the country and there weren't many women, and though you're still a kid,
В общем, я жил в деревне. Там было не слишком много женщин.
There was a time when you and I would spend entire evenings... just talking, when we weren't....
В былые времена мы с тобой могли проводить целые вечера напролет просто разговаривая, когда мы не...
You weren't at home, and I thought you might be there.
Дома не было ответа, и я решил, что ты наверняка у Бетти.
Well, when I heard you weren't coming I made an excuse and got the hell out of there.
Ну, когда я услышал, что ты не придёшь то извинился и быстренько унёс оттуда ноги.
It's the first time I've fallen and you weren't there.
Ты впервые не кинулся на помощь.
And I went back to the place in the mal... where you were before, but you weren't there.
И я вернулся к тому месту, в Мал.. где вы были раньше, но тебя там не было.
They sent someone to the airport this morning to pick you up... and you weren't there.
Сегодня утром за тобой послали в аэропорт человека. Но тебя не было.
Last night I went to meet you, and you weren't there.
Вчера я пришла, а ты не появился.
You weren't there, and I messed it up.
Такая разява.
I wasn't afraid when I looked into the mirror and you weren't there.
Я же не боялась? Когда я посмотрела в зеркало и тебя там не было...
Other women, and there are others, either haven't come forward - or weren't able to ID him. - Without you, we have no case.
Еще одна женщина, и еще многие другие женщины, с которыми может случится то же самое и которые опознать его уже не смогут.
And after you there weren't supposed to be any more children, the doctor said.
И после тебя... Врач сказал, что она не сможет больше родить
I was all by myself, and you weren't there!
Я был совсем одна, и вас там не было!
And you weren't there when it happened.
И тебя там не было, когда это произошло.
I went to look for you, and you weren't there.
Я отправился тебя искать.
You weren't. And you've got your car out there.
Но когда я задала тебе вопрос, ты на меня не смотрел.
I'm trying to remember the last time I opened a door and you weren't there.
Не помню такого, чтобы я открыл дверь, а тебя там не было.
And don't say you weren't there, because Leo saw you.
И не говори, что тебя не было, потому что Лео тебя видел.
Woke up and you weren't there.
Проснулся, тебя нет.
If you and Sonia weren't going to last, what would have been the point there?
Если ты не собирался прекращать отношения с Соней, какой смысл ехать сюда?
I got there, and you weren't in! Well. Then I gave the bag to some woman.
Приезжаю, а тебя нет... ну, я и отдал пакет какой-то тетке.
I wanted to watch Hindsight, and you weren't there.
Хотели посмотреть репортаж - так ты ушёл.
You're gonna stand there and tell me you weren't working with Dr. Teng?
Вы по-прежнему утверждаете, что не работали с Тенг?
I called the school, and you weren't there.
Я звонил в школу, и тебя там не было.
Even though you're not really there when you're taking the picture...'cause you're too busy recording it... so you retrospectively going to look back on where you weren't... and tell yourself you had a good time.
Не смотря на то что и вас-то там нет, ведь вы снимаете. Вы слишком заняты снимая это... и смотря на фото вы будете вспоминать где вас не было... и говорить себе как вы хорошо провели время.
You don't know, you weren't there and you hardly had any contact with your mother for years.
Тебя там не было, и ты не общалась с матерью годами.
And I mean, you know, we weren't there for ourselves today.
И я имею в виду, знаешь, мы же не для себя это делали сегодня.
And you weren't there.
Причем без тебя
He would always sit there when you'd been out, and then he would look at you so that you weren't drunk.
Он там всегда сидел, когда мы куда-нибудь уходили, А потом так пристально смотрел, пытаясь понять, не пьян ли ты.
And, finally, when we could be together again you weren't there.
И, нaкoнец, кoгдa мьι мoгли бьι снoвa бьιть вместе... тьι исчезлa.
And I know that you weren't bored that day because there was a lot of stuff on TV.
И я в курсе, что тебе в тот день было скучно. По телику показывали всякую фигню.
Because they were there and you weren't.
Потому что они живут в счастливом мире, а ты - нет.
Right now it feels like there's broken glass under my skin, and if it weren't for you,
- Будешь. Сейчас, ощущение будто под кожей осколки стекла, а если бы не ты, я бы сейчас плыла домой.
I called all the safe homes, and you weren't there.
Звонил по всем приютам, тебя там не было.
You, me and lj, we weren't getting out of there alive.
Ты, я и Эл-Джей... не должны были уйти оттуда.
All right, granted, you weren't there, but your people were there, and they lied for you.
Ну да, тебя там не было, но твои люди были там, и они соврали за тебя.
I went to your room and you weren't there.
Я пришла к тебе, но тебя там не было.
I just got the solo surgery, and the first thing I didwas look for you, and you weren't there.
Я только что получил операцию и стал искать тебя, но не нашел.
I drove by the school and saw kids on the playground doing music number and you weren't there.
Я проезжал мимо школы. Я не увиде тебя среди поющих на школьном дворе!
But you weren't there And I couldn't... And I couldn't do it by myself.
Но тебя не было там и я не могла... и я не могла сделать это сама.
- You're a joke, Kimber. And the reason you had to leave was because you weren't standing up there.
Это ты шутка, Кимбер, и причина по которой тебе пришлось уйти это то, что не ты там стояла.
I woke up and you weren't there.
Я проснулся, а тебя рядом не было.
If there weren't any bandits, your father wouldn't have a job and you'd live in a shack. Say that again?
И если бы не было то твой отец не стал бы полицейским.
And then there were all those calls you weren't taking in front of me.
А потом все эти звонки, которые ты сбрасывал в моём присутствии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]