English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And you will die

And you will die translate Russian

541 parallel translation
And you will die in the forest, and your Mad Bear will eat you!
И ты умрёшь в лесу и тебя съест твой бешеный медведь!
You are a sinner and you will die damned!
Ты — богохульник, и умрёшь проклятым!
Because it's poisoned, and you will die.
Там всё отравлено, и вы умрете.
- And you will die in the arena...
- А ты умрешь на арене...
So, look, and you will die swiftly.
Так, смотрите, и вы умрете очень быстро.
Tell him the precise location, and you will die.
Скажешь ему точное положение, и умрешь.
Work badly, and you will die.
Будете плохо работать - умрёте.
Now, will you decide, Madam? Frankly, I don't care I don't care where I'm and where I go or whether the sun will rise again or whether I'll live or die...
Мне безразлично, где я, куда направляюсь, взойдет ли завтра солнце, жива я или умерла - мне все равно.
It ought to give you the thrill of your life, Max, to watch my son grow bigger day by day and to know that when you die, Manderley will be his. "
Тебе придется с этим жить, Макс. Наблюдать, как растет мой сын день за днем и знать, что в один прекрасный день Мандели станет его. "
In a few minutes, you and I and Hansel will die.
Через несколько минут Вы, я и Гензель умрем.
Kill me, and your mother and sister will die nailed to crosses in front of you!
Убьешь меня, твоя мать и сестра будут распяты! На твоих глазах!
You will not find it, and not finding it, you will die.
Ты не найдёшь. Значит, погибнешь.
You're both crazy! He's shot, and will die!
У него сквозное ранение, он умрёт.
And you mean to tell me that these creatures are gonna control the human race so that it will die out, too?
Делает нас, как муравейник, по сравнении с ним. И Ты думаешь, мы нуждаемся в нем?
And he said :'In childbirth, you will die in childbirth.'
А он говорит : Родами умрете, матушка.
Unlike me, many of you have accepted your situation and will die here like cabbages.
В отличие от меня, многие из вас принимают свое заточение и погибнут здесь как протухшие кочаны капусты.
Save her. Do as your heart tells you to do. And millions will die who did not die before.
Спасайте ее, делайте то, что велит вам сердце, и тогда миллионы людей погибнут.
You'll have the formula, and Yei Lin will die.
У Вас будет формула, и Ей Лин умрёт.
And that day you will die, because those who haven't an ounce of kindness don't deserve to live.
Тогда ты умрешь. Потому что тем, в ком не осталось ничего хорошего, незачем жить на свете.
Go alone to the yacht and remember, if you don't do this right both your friends will die.
Уезжай одна на яхте и помни, если ты не сделаешь этого как надо умрут оба твоих друга.
Unlike me, many of you have accepted your imprisonment and will die here like rotten cabbages.
В отличие от меня, многие из вас приняли свое заключение и умрут здесь, как гнилые кабачки.
Unlike me, you have accepted imprisonment and will die here.
В отличие от меня, вы смирились с положением заключенных и умрете здесь, как гнилые овощи.
- We will die. No, you'll live and develop as you should have.
Вы будете жить и развиваться так, как и должны.
You have jeopardised this most vital part of the Dominator's war mission, you will remain on this planet and die with it!
! Ты поставил под угрозу самую важную часть миссии войны Доминаторов, ты останешьсяся на этой планете, и умерешь с ним!
And because I'm so evil, you will all die the slow way- - under the drill.
И поскольку я такой злодей, Вы все умрете медленной смертью - под дрелью.
And you, Lokai, will die here in space.
И вы, Локай, погибнете здесь, в космосе.
Will you become sick and die?
Вы заболеете и умрете? Нет.
And shouldest thou die, nevertheless I will send my angels to carry you back into paradise. "'
А ежели погибнешь, все равно... я пошлю своих ангелов перенести тебя в рай ".
You will fight a hero and, if necessary, you will die a hero.
Вы будете сражаться как герой. А если потребуется, и умрете как герой.
Anything cute and you will force me to let girl die... of slow suffocation. " Signed, Scorpio.
Подпись, Скорпион.
It is as it is, and it will be until the day you die.
¬ сЄ будет как и должно быть, и так будет до тех пор пока ты жива.
Daughter, I will find eyes for you that will last forever, as beautiful as the sky and which will never die.
Доченька, я найду для тебя глаза, и они навечно будут твоими, такими же красивыми, как небо и которые всегда будут полны жизни.
Zardoz says if you obey him, you'llgo toa Vortex when you die... and there you will live forever.
Зардоз говорит, что если подчиняться ему, то после смерти попадешь в Вортекс и будешь жить там вечно.
And if you die, as you say, I will follow.
Если ты умрёшь, я последую за тобой.
Vira, if you fail, your people will die in pain and fear.
¬ ира, если ты провалишьс €, твои люди погибнут в боли и страхе!
Thus, 20 nephews in the Sacred College... just let me die, Pope will do to you 80 º And final chapter
И тогда по моей смерти вы уж точно станете папой. Восьмидесятая серия
And you will learn how to die!
И вы узнаете, что такое смерть!
You can kick a dog so long and it will do two things. It's either gonna roll over and die... or it's gonna bite you and attack you.
она или перевернется и сдохнет, или будет атаковать и укусит.
They will make of you like a shadow, but a shadow that wants to live again and does not ever die.
Они сделают тебя подобием тени, но тени, что хочет снова жить и не может умереть.
And faith decreased that when you die, Macro will kill me.
А судьба такова, что после твоей смерти Макро убьёт меня.
If you don't set those coordinates, millions of people will die and this time it really will be our fault.
Если ты не установишь эти координаты, умрут миллионы людей, и на сей раз это действительно будет наша вина.
You and she will die, everything will be mine!
Ты... И она, умрёте... Всё станет моим!
Tomorrow, he will die and all of you
Завтра он умрет.
Her ghost will come back and haunt you till you die!
Призрак мамы будет преследовать вас до самой смерти!
After coming over here, I've been often playing the pipe tune you like I hope you'll hear it, and will be kind enough to die a little sooner
"После прибытия сюда, я часто играю на флейте мелодию, которая тебе так нравится... я очень хочу чтобы ты услышала ее, так что умирай поскорее."
But if you fail the Empress will surely die and our whole world will be destroyed.
Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен.
You may join them and die with them, but first you will force him to do what he has to do.
А то можешь идти к ним и подыхать вместе со всеми. Но сначала заставь его сделать то, что нужно.
And like him, you will die with the secret.
И, так же как и он, вы умрёте с этой тайной.
It is a dangerous mission and some of you will die.
Вы должны уничтожить скважину. Миссия опасная и некоторые из вас умрут.
But you will live, and I die.
Но ты будешь жить, а я умру.
Nothing? You forge my will and then, when I don't die to suit you, you try to murder me! No!
Этот человек подошёл к тайнику в библиотеке, он достал оттуда то, что там находилось и вышел в холл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]