English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Baby bird

Baby bird translate Russian

138 parallel translation
Cry, baby bird, and make my mother rest asleep... before she is cast away in the mountains.
Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится... прежде, чем ее оставят в горах.
Like a baby bird.
Как птенец.
Salad would be perfect, little baby bird.
Салат идет к чему угодно, пташка моя.
A beautiful sight, baby bird.
Красивое место, пташка моя.
Sanctus... sanctus baby bird.
Со святыми... упокой пташка.
Like he's nursing a baby bird that's fallen out of its nest! Don't ask him for currants! You'd be here till Monday!
Хорошо, что Вы не виноград покупаете, а то бы ждали до самого понедельника!
And even as she asked the question, Lucille realized... that perhaps it was time to let her own baby bird fly away.
И в тот же самый момент Люсиль поняла, что, пожалуй, пора, наконец, и её птенцу покинуть гнёздышко.
Listen, baby bird it's bad enough teasing a drying-out broad with your naughty bits.
Слушай, птенчик это отвратительно дразнить пытающуюся остаться трезвой девку злобной сукой из Naughty Bits *. ( * серия комиксов о повседневной жизни отчаянной и агрессивной женщины )
But the yellow part is the baby bird that ’ s the part I wanna eat
Но желток это часть с птенчиком... это та часть, которую я хочу съесть.
Oh, go rescue a baby bird or something.
O, иди, спаси птенца или что-нибудь в этом роде.
You nursing'that thing like a baby bird.
Ты нянчишь эту штуку как птенца.
There's a baby bird and a father bird siting in a nest.
Я вижу гнездо, в нем сидят папа-птица и его птенец.
Well, I guess the baby bird has gotto leave the nest sometime.
Что ж, думаю птенцу рано или поздно приходится покидать родимое гнездо.
Or even a baby bird
И птенец
Sorry, I'm as deaf as a peach and as naked as a baby bird.
Прости, я глух, как пробка, и гол, как сокОл.
Like removing a baby bird from an egg.
Как будто вынимаете птенца из яйца.
Baby bird?
Открой ротик.
Hold it like a baby bird, denise.
Держи его как птенчика, Дэниз.
Firmly but gently, like you hold a baby bird.
Крепко, но нежно, как птичку.
I've never held a baby bird.
Я птичек никогда в руках не держал.
We catch the mother bird and don't bother with baby birds
Берем только курицу, цыплят не трогаем
Perhaps baby bird is ready to leave the nest.
Возможно, птенец готов покинуть гнездо.
- Oh, baby bird, yeah. I get it.
- А, как к птенцу, я понял.
I mean, do I look like a damn baby bird?
Я что похожа не немощного птенца?
Dee, we don't care about you or your body, or your baby, or that baby bird you're probably carrying inside of you.
Ди, нас не волнуешь ни ты, ни твоё тело ни твой ребёнок, ни твой птенец, которого ты возможно носишь внутри себя.
A lost baby bird
Потерявшийся маленький птенчик...
The baby bird stops to rest
А потерявшийся птенчик давно...
A lost baby bird
Как только подует ветерок,
It's time for the little baby bird to come back to the nest.
Пришло время птенцу вернуться в гнездо...
Chew it up and spit it into her mouth, baby bird style.
Разжуй и выплюнь ей в рот, как для птенца. Это отвратительно.
Go on, it's time to fly, baby bird.
Иди, время пришло, птенчик.
Relax, baby bird.
- Спокойно, птаха,
You kick the baby bird out of the nest too soon... splat.
Вытолкнешь птенца из гнезда слишком рано... и шлеп!
RICK : Baby bird?
Птенец?
Rumor has it that Judy Garland - down on her luck and thin as a baby bird - stole her Blackglama mink coat after her photo shoot.
По слухам, Джуди Гарланд во времена безденежья и птичьей худобы украла свою норковую шубу Blackglama с фотосъемок.
Like, he said there is no way Peter Griffin could crush a baby bird with his bare foot while I watched.
Мол, он говорил что Питер Гриффин никоим образом не мог раздавить птенца своей босой ногой, в то время как я видел это.
He's like a baby bird.
Он как птенчик.
The queen's treating her like a broken baby bird.
Королева обращается с ней, как с больным птенчиком.
So... Fly, baby bird.
Так лети, птенчик.
Well, I could help you with the language, but the only way you're going to learn to do this right is if you fly, baby bird, fly.
Ну я бы помог тебе конечно, но ты сможешь сделать это только в одиночку, так что давай птенчик, отлетай, отлетай.
Remember that baby bird I rescued?
Помнишь того птенчика, что я спасла?
Baby bird alone? Bicycle with a flat tire? Closed-down restaurant?
Одинокий птенец, велосипед со спущенной шиной, закрытый ресторан?
Chew it up, chew it up and spit in his mouth like a baby bird.
Откуси его, откуси его и плюнь ему в рот, как птенецу.
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
Ребенок, видя это, побежит на помощь могучей птице.
Baby and bird, still ablaze, are locked in a death grip swirling around the whirlpool that fills the apartment.
Ребенок и орел, все еще в огне, заперты в смертельной ловушке и попадают в водоворот, который заполняет всю квартиру.
Baby, it's "the early bird gets the worm," not the weed.
Детка, говорится "кто рано встаёт, тому бог подаёт", а не "забивает".
Vincent, baby, gimme a bird on a raft, keep off the grass, and pin a rose to it, will ya?
Винсент, мне птичку на бочку, без травы и с колечком.
Baby girl sings like a bird.
Девочка поет как птичка.
Oh, just pet the bird, you big baby!
О, просто погладь птицу, ты большой ребёнок!
Two birds have a baby, they have a bird.
Ребенок двух птичек - птенец.
You're like a bee that had a baby with a bird.
Ты как пчелка, у которой ребенок от птички.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]