English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Baby girl

Baby girl translate Russian

1,347 parallel translation
Ain't nobody ever gonna get to you again, baby girl.
И никто больше не отнимет тебя, малышка.
I don't know if I can ever thank you enough for what you done today, Reverend Daniels, for my baby girl and for me.
Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить вас за все что вы сделали сегодня, преподобный Дэниелс для моей девочки, и для меня
And then I learned all this KISS stuff and while Jackie Daniels is a great name for like a powerboat or something, it's not right for a baby girl.
И потом я научился всем этим штукам группы KISS и что Джек Дэниэлз - крутое имя для чего-то типа моторной лодки или вроде-того, но не для малышки.
I was practically just a boy when my big brother brought home the most beautiful baby girl in the world.
Я был практически мальчик, когда мой старший брат принёс домой самую красивую в мире девочку.
Can I see my baby girl?
Могу я увидеть мою крошку?
Someone kidnapped my baby girl.
Кто-то похитил мою девочку.
My baby girl!
Моя девочка!
She was my baby girl.
Она была моей девочкой.
So don't ask me if I want... My baby girl to have an abortion.
Поэтому не спрашивайте меня, хочу ли я, чтобы моя малышка сделала аборт.
Boys were. the colours were pink for a baby boy and blue for a baby girl.
До 20го века, цветом мальчиков был розовый, а цветом девочек - голубой.
- Come here, baby girl, come here.
Иди, малый, иди ко мне
All right, thanks, baby girl. Garcia says there's 782 truckers
Гарсия говорит, в этом округе живет и работает 782 дальнобойщика.
Hey, baby girl, talk to me.
Малышка, поговори со мной.
Peter, you want a little advice about my baby girl?
Питер, хочешь совет насчет моей девочки?
My baby girl.
Моя маленькая девочка.
You've got a baby girl.
У вас девочка.
You are welcome, baby girl.
Пожалуйста, малышка
I love you so much, baby girl.
Я так сильно люблю тебя, малышка.
Baby girl, bring S-11 home.
Дочурка, давай тяни С-11 домой.
It's time for you to grow up, baby girl.
Пора уже тебе взрослеть, малышка.
Now bring S-11 home, baby girl.
Теперь тащи С-11 домой, малышка.
Baby girl, my SUV is in the parking lot.
Доченька, мой джип тут на стоянке.
It's who you are, baby girl.
Вот это ты, малышка.
Hey, baby girl, I need you to run a check on someone for me.
Привет, детка. Нужно, чтобы ты для меня кое-что проверила.
[Girls Laughing, Chattering ] [ Claire ] And just like that - my baby girl became a teenager. [ Snaps Fingers]
И вот просто вот так моя маленькая доченька стала тинейджером.
What about the baby girl?
А девочка?
- Bye, baby girl.
- Пока, малышка.
That's cool. Well, you're up now, baby girl, so let's do some shots.
Теперь ты проснулась, детка, так что давай хряпнем пару рюмашек.
You have a beautiful baby girl. Oh.
- У вас прекрасная девочка.
Go ahead, baby girl.
Выкладывай, девочка.
Baby girl, it's gonna be OK.
Малышка, все будет хорошо!
"Baby girl?" Mm, mnh-mnh.
- Крошка? - Неа.
Baby girl sings like a bird.
Девочка поет как птичка.
And I have a little baby girl, so it's quite heartbreaking at this moment for me.
И у меня маленькая дочка, так что это тяжелый момент для меня.
Maya's fine. She's out now, but she's doing great. You have a beautiful baby girl.
Она без сознания, но с ней все хорошо какая красивая малышка
It was, um - It was a beautiful baby girl.
Это было, о...
Can I remind you that when Lola was a girl, she couldn't have left the baby here due to the fact that she was being smashed by a train at the very same moment.
Позволь напомнить : когда Лола еще был девушкой, она не могла подбросить ребенка, исходя из факта, что ее сбил поезд в то же самое время.
Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.
Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом.
A girl marked to a peasant nearby is back with her baby.
Да, служанка.
A friend of ours had a baby in Thailand - an English couple. you have girl. I do not know whom this would benefit commercially.
Даже не знаю, кто от этого получает коммерческую выгоду.
I mean, really, does any girl in high school want a baby?
Всмысле, на самом ли деле, все девочки хотят ребенка в средней школе?
BABY GRIZZLES Your little girl needs you to take her home, Emma.
Вашей девчушке нужно домой, Эмма.
♪ because, baby, I will ♪ ♪ girl, you know that I will ♪ ♪ tell it like it is... ♪
* Johnny Adams - "Tell It Like It Is" * * because, baby, I will * * girl, you know that I will * * tell it like it is... *
♪ so you might as well get what you want ♪ ♪ baby, go on and live ♪ ♪ girl, go on and live ♪
* so you might as well get what you want * * baby, go on and live * * girl, go on and live * * tell it like it is *
- Hey, baby girl.
- Привет, малышка.
Here she is now twenty-four, and she's got a little boy who is almost five, and her second baby will be born in October - we just found out she's having a little girl.
Сейчас ей 24, у неё есть маленький сын, которому почти пять, и её второй ребенок должен родится в октябре. Мы только что узнали, что это будет девочка.
Your girl's got a baby lizard in her terrarium?
В террариуме твоей девушки завелась маленькая ящерица?
Well, then, I guess you won't have any trouble telling your wife that the guy she really loves, Ben, is having a baby with the girl she really hates, Adrian.
Хорошо, тогда, я полагаю, у тебя не будет проблем сказать твоей жене что парень, которого она действительно любит, Бен, будет иметь ребенка с девушкой, которую она терпеть не может, Эдриан.
Because the bundle she was carrying was a baby, a little Fae girl with a birthmark on her left foot just above the heel.
а к тому, что она несла в руках ребенка, Маленькую фейри девочку с родимым пятном на левой ноге прямо над пяткой.
I could also introduce you to the girl he's having a baby with.
Я могу, также, познакомить тебя с девушкой которая ждет от него ребенка.
And I want you to take that ring, and I want you to give it to Adrian, because, you know, if you get a girl pregnant, I think you should give her a gift, even if it's worth more than the baby.
И я хочу, чтобы ты его взял, и подарил Эдриан, потому что, ну, девочка беременна, я думаю, ты должен ей подарочек, даже, если оно стоит дороже ребеночка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]