English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Baby steps

Baby steps translate Russian

152 parallel translation
Baby steps.
Детские шаги.
Baby steps, man, baby steps.
Короткими шажками, короткими.
I wasn't saying, forgive me, but, hey, let's take baby steps and start over.
Я не просил прощения... а предложил потихоньку начать сначала.
Baby steps, Ryan.
Начинай с азов, Райан.
Baby steps.
Начинай с азов.
So, you're in favor of it? I've never really been the president of the Mel fan club, but she does seem to make you happy, and as we were reminded this morning, life is not to be taken in baby steps.
Меня трудно назвать президентом фан-клуба Мэл но, похоже, ты счастлив рядом с ней и, как всем нам напомнили этим утром нельзя осилить жизнь детскими шажками.
As we talked about it, we got more and more excited about the idea of being together, and then I remembered your advice to stop taking baby steps through life.
Пока мы это обсуждали, нас всё больше и больше захватывала идея совместного проживания. И тогда я вспомнил твой совет что нельзя идти по жизни детскими шажками.
So, I'm gonna get to the name I want in baby steps.
Итак, я буду придумывать имя постепенно.
- Baby steps, the doctors tell me.
- "Маленькие шажки", говорят мне доктора.
- Baby steps, Luke.
- Не все сразу, Люк.
Baby steps, sis.
Потихоньку, сестрёнка.
Baby steps.
Потихоньку.
Look, I'm gonna move very slowly- - baby steps, no sudden moves.
Я собираюсь двигаться медленно... Детскими шажками, без резких движений.
All right, cool. I like that. Baby steps...
Все хорошо... идем вперед...
Which you did in a way that was immoral and illegal, but baby steps.
Правда, ты проявил её... аморально и незаконно, но... Идём маленькими шажками.
Look, my advice is just take baby steps.
Мой совет : начинай с маленьких шагов.
Baby steps.
Перевод : Pacific Медицинский консультант :
I'm taking baby steps here, all right?
Я вообще-то только начал.
- Well, baby steps, Russ.
- Ну, двигаемся маленькими шажками, Рас.
Baby steps.
Маленькими шажками.
Look, baby steps.
Ясельки вторая группа, смотри.
I'm taking baby steps.
Повторю за дочкой.
I'm 40, and I haven't even taken those baby steps yet.
Мне сорок, а я даже не сделала этот детский шажок...
Well, he's not much of a hugger, but baby steps, right?
Ну, обниматься не его конек, но он научится, ведь так?
Baby steps. Whatev.
О, детские шажочки.
Baby steps don't include multiple traumas.
Детские шаги не включают в себя множественные травмы.
Baby steps, Erica.
Маленькими шагами, Эрика.
Baby steps.
Крохотными шажками
These aren't the baby steps of a relationship.
Это не способ завести отношения.
Oh, well. Baby steps.
Да, помаленьку.
Baby steps.
Первые шажки.
Whoa, baby steps, my friend.
Иди мелкими шажками, дружище.
Baby steps, right?
Постепенно верно?
Go ahead, Donna. Donna : Okay, baby steps here.
Отец умер, живет с матерью и сестрой в Паркдейле.
Baby steps.
Маленькими шажочками.
Baby steps.
Ребяческая выходка.
It's just baby steps, all right? Your mother is a hard act to follow.
Но это только первые шаги, с твоей матерью трудно сравниться.
Baby steps.
Уже что-то.
Here's to baby steps.
За маленькие шажки.
♪ Your tender kiss ♪ Baby steps.
* По твоему нежному поцелую *
- Baby steps.
- Маленькие шажки.
All you is keep baby steps, little baby steps
Медленно, мелкими детскими шажками.
What the hell are talking about baby steps for?
Зачем ты говоришь : детские шажки?
Baby steps, gorgeous.
Начни с малого, красавица.
I'm sorry that I didn't make it all the way down the stairs today, but baby steps.
Прошу прощения, что не смогла проделать весь путь вниз по этой лестнице сегодня, но все начинается с маленьких шажков.
Baby steps.
Первые десткие шаги.
Baby steps.
Малыш научился ходить.
You keep working those steps, baby girl.
Продолжай работать над собой, детка.
Like a baby taking his first steps.
Как ребенок, делающий свои первые шаги.
Okay, I pushed Arizona to have a baby, and I almost lost her because I skipped a bunch of steps.
Хорошо, я надавила на Аризону, чтобы завести ребенка, и я почти потеряла ее, потому что я пропустила кучу шагов.
Baby's first steps!
Малышка первые шаги!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]