English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Baby got back

Baby got back translate Russian

99 parallel translation
[ SIR MIX-A-LOT'S "BABY GOT BACK" PLAYS ]
[звучит рэп Сэра Миксалота, Baby Got Back]
Actually I rapped, um, heh "Baby Got Back."
Вообще-то я прочитал рэп "Моя Крошка Вернулась."
You sang "Baby Got Back," didn't you?
Ты спела "Моя Крошка Вернулась", да?
Baby got back
Крошка, вернись.
⠙ ª Baby got back ⠙ ª ⠙ ª L.A. face with a Oakland booty ⠙ ª
Пошли. * Детка вернулась * * Лицо, как в Лос-Анжелесе, попка, как в Оуклэнде *
⠙ ª Baby got back ⠙ ª ⠙ ª L.A. face with a Oakland booty ⠙ ª
* Детка вернулась * * Лицо, как в Лос-Анжелесе, попка, как в Оуклэнде *
⠙ ª Baby got back ⠙ ª
* Детка вернулась *
¶ my anaconda don't want none ¶ ¶ unless you got buns, hon, baby got back. ¶
my anaconda don't want none unless you got buns, hon, baby got back.
To Baby Got Back?
Под "Baby go back".
Baby Got Back.
Baby Got Back.
All right, up next, we have Baby Got Back, by The Divas of Cabin A.
И так, дальше у нас Baby Got Back в исполнении девушек из первого домика.
Baby got back!
Вот это вид сзади!
♪ Oh-oh, baby got back. ♪
- У, у, вот это вид сзади.
Guess what. Baby got back, and I can't wait to shove it into these fools'faces, so let's get going.
Спина у меня крутая, так что пусть подавятся своими шуточками.
I just got that baby back from Tim and Tom's Taxidermy.
Я только что принёс эту малышку из таксидермии "ТИМ И ТОМ".
You got a baby seat in the back!
На ней только младенцев возить!
You ain't got no better food... Like some chicken wings, some baby back ribs... some fries or something?
Нет нормальной еды, куриных крылышек, рёбрышек, жареной картошки?
Baby's got back.
У малышки - спинка.
They got baby back ribs, man. Oh, man, those are not baby backs. What?
Так что, Рис, как теперь стать доктором, ведь теперь нет медицинских ВУЗов.
- Vargas, we're coming back. Cover us! - We got you covered, baby.
- Варгас, мы идем обратно, прикрой!
Baby, why don't you go back upstairs. I've got this covered.
Детка, иди наверх, я сам разберусь.
I got Claire's baby back.
Я вернул Клэр ее ребенка.
Mama's got your back, baby.
Мама прикроет тебе спинку.
My unit just got called back for another tour, baby.
Я не могу поверить. Приказ только что пришел.
We just got our baby back.
Мы вернули себе ребенка.
We've got to get the baby back to its mother.
Ну, нам нужно вернуть ребенка матери.
So I rushed back to Quahog, and here I am. So what you're saying is we've got a homicidal baby on our hands.
Именно так я узнала, что он сторонник господства белой расы.
And we finally got our life back, and so, it's really hard to think about having another baby right now.
У нас наконец-то появилась собственная жизнь, и сейчас очень сложно думать о появлении второго ребенка
I got your back, baby.
Я получил твою спинку, детка.
- Rico got your back, baby.
Рико не подведет, малыш.
I've got a girlfriend and a baby waiting on my promise to come back.
Моя девушка и ребенок ждут, я обещал вернуться.
I was, um, I was feeding the baby, and-and I got hungry so I went for a snack and then I came back and saw him standing right there, listening to what you guys were saying.
Я была у себя - кормила ребенка, потом проголодалась, и пошла взять чипсы, а когда шла обратно - увидела его, он стоял прямо здесь и слушал, о чем вы разговаривали.
I got a chance to win my baby back for real.
У меня появился шанс искупить вину перед своей дочкой.
I got an HMO on my back, baby.
МинЗдрав у меня на спине торчик, парень.
Honey, I know you did this Out of the goodness of your heart, But that baby's got to go back to its mother.
Милая, я знаю, что ты делаешь всё это от чистого сердца, но этот ребёнок должен возвратиться к своей матери.
Or you got to get back to the baby, huh?
Или вам надо возвращаться к ребенку, а?
Well, it's my first day back, and I left my baby for the first time since we got home.
Это мой первый день на работе, я впервые оставила своего ребенка с тех пор, как мы вернулись домой.
You're having a baby with a girl who got pregnant because she was trying to get back at her old boyfriend.
У тебя будет ребенок от девушки, которая забеременела, потому что пыталась таким образом вернуть своего бывшего парня.
All right, well, I guess I got to go pack, but, uh, but, Ben, I can't wait to get back and see your new baby.
Хорошо, думаю пора идти собираться, но, э, но Бэн, я не могу дождаться когда вернусь и увижу твоё дитя.
Baby's got back, Christie.
Вот это вид сзади, Кристи.
Baby's got back.
Вот это вид сзади.
Baby, got back.
"Вот это вид сзади".
So? "Baby's Got Back." I don't regret it.
И что? "Baby got back" ( прим. "У крошки есть зад" ). Об этом я нисколько не жалею.
Got to get back, rescue Jodie from the paedophile baby-sitter.
Нам пора домой, спасать Джоди от няньки-педофилки.
So, I got home with the baby, and realized I forgot her diaper bag, so I went back.
Так вот, я привезла ребёнка домой и поняла, что забыла памперсы, поэтому вернулась.
You better ransom your heart And, baby, don't look back 'Cause we got nobody else
Очисти свое сердце и иди вперед, большего там не увидишь.
Now you've got to give the baby back cos she ain't yours.
Вы должны отдать ребенка. Он не ваш.
I've got my baby back at last.
А сынок мой дома - во как!
Take'em back wherever you got'em. Take the baby home. Go alright!
Забирай этого малыша и иди, откуда пришел!
Way back. This baby's got a chance.
У парня есть шанс.
I got a good night's sleep, and I'm back, baby.
Я хорошо выспался, и я пришёл к тебе, зайка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]