Tie it off translate Russian
80 parallel translation
Story's fine, George. Tie it off.
История хорошая, Джордж.
Hurry up. Tie it off.
Побыстрее!
Rat, tie it off!
Крыс вяжи трос!
We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off.
Когда операция проваливается, мы ее отмениваем.
Tie it off.
Нужно перетянуть её здесь.
Good. Tie it off with more chain.
Хорошо, навести побольше цепей
Take the rope and tie it off. We're going out the window?
Возьми веревку и привяжи.
Okay, grey, you tie it off
Грей, закрепи это.
Try to tie it off right there.
Попробуй затянуть здесь.
Tie it off.
Разберитесь с этим.
Tie it off and wait for it to dry.
Завязать и ждать, пока высохнет.
I'm gonna open up the wound and try to find the bleeder, tie it off.
Я открою рану и попытаюсь сделать так, чтобы. кровотечение остановилось.
- Now tie it off.
- Теперь закрепи.
Tie it off.
Закрепляй.
All right, tie it off!
Хорошо, отдать швартовый!
You can tie it off on the back there.
Привяжите её там сзади.
- Tie it off.
Привязывай.
Tie it off.
Цепляй.
Tie it off in two places.
Привяжи его в двух местах.
( Johnny ) Tie- - tie it off or something.
Отвяжите... Отвяжите ее или снимите как-нибудь.
Now tie it off!
- Привязывай!
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop it off.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Right, but do you fully appreciate the tone you've broken off you're studies, it'll be extremely difficult for you to tie yourself to them again.
Хорошо, но Вы даете отчет тому, что один раз прервать учебу, потом будет чрезвычайно трудно, чтобы вернуться к ней снова.
Otherwise, I'm kick some arse. I catch anybody jerking off, I'm gonna tie it in knots.
Если я кого поймаю, порву.
It's difficult to tie off short lengths, isn't it?
Но ведь короткие нитки трудно завязывать?
Winch this sucker off the thing and then I tie it to that thing there and then I... pull down this thing here and I -
Поднимите его, потом привяжите и тогда... я столкну его туда :
I'm gonna tie this off, and I want you to hold it as tight as you can.
У него повреждена артерия, я наложу швы.
And you tie it around your waist... and you run off and do a stage dive.
И ты повязываешь её вокруг талии... и разгоняешься и делаешь стейдждайвинг.
Take'em off. I'll tie it around myself.
Я обвяжусь веревкой.
Why is it that putting a tie around a man's neck... is sometimes even sexier than taking it off?
Вы замечали, что повязать мужчине галстук... гораздо эротичнее, чем его снимать?
So i take off my tie, tie it to the handle...
Так что я снял галстук, привязал его к ручке...
How do you tie a woman up, cut her hair off and film it without her knowing?
Как можно связать женщину, остричь ей волосы и снять это так, чтобы она не знала?
I can take it off and tie it around your shoulders.
Если хочешь, я могу снять его и надеть на твои плечи.
Five seconds have gone by, and you haven't ripped off your tie, or as you refer to it, "the yoke of oppression."
Пять секунд прошли, а ты не сорвал с себя галстук, или, как ты его называешь, "хомут угнетения."
It's a tie... abortion's off.
Ничья! Аборт отменяется.
If it's roadkill you can just have its willy off and clip your tie on.
Если ты его сбил, то можешь отрезать пенис и заколоть галстук.
I want you to take a bedsheet, tie it around your waist, climb up on the railing, and leap off the ledge.
Я хочу, чтобы ты обмотал талию простыней, вылез за ограждение балкона и оттолкнулся.
Also that ribbon you snipped off, it might tie to other cases.
Плюс срезанная вами лента может быть почерком других эпизодов.
But you would have dropped off your tie. It's got a mustard stain.
Но сменил бы ты галстук, на нем пятно от горчицы.
I'm gonna do it, okay, but I'm not gonna be happy. And take the tie off.
Ладно, надену, но мне это не понравится.
Just like my suggestion that you take off that tie And shove it in your pocket right now.
Как и мое предложение, чтоб ты снял этот галстук и спрятал его в карман немедленно.
Tie it in a knot and bug off.
Убери руки!
Use it to tie off the umbilical cord.
Сними резинку. Ею мы перетянем пуповину.
It's the cheapest spot to tie off.
Самое дешевое место для привязи.
Tie it off.
Хорошо.
It just occurs to me that once I put this tie on, I can never take it off.
Я просто понял, что после того, как я надену этот галстук, я не смогу его снять.
It's closed off with an instrument tie knot.
Они завершены инструментальным галстучным узлом.
Son, you've got a choice - - either let us go or I'm gonna tie this bow tie around your [bleep] right before I cut it off.
Сынок, у тебя есть выбор... или ты отпускаешь нас, или же я намотаю эту бабочку на твой х * й, перед тем как отрезать его.
It's black-tie, so, dust off your tux.
Это официальный вечер, так что стряхни пыль со своего смокинга.
They can cut your balls off, stuff them in your mouth, tie you to a radiator in a basement, and then call it a lateral move.
Они могут отрезать тебе яйца и засунуть их тебе в рот, привязать к батарее в подвале, и только потом назвать это переводом на другую должность.
Yes. You can put a cup full of litter in a pair of tights, bear with me, tie off the top and leave it in your shoes overnight for freshness.
Да, вы можете насыпать чашку наполнителя в колготки, будьте терпеливы, завязать сверху и оставить в ботинках на ночь для свежести.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
officially 347
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
offred 44
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28