English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blacked

Blacked translate Russian

541 parallel translation
I was like blacked out, like I drank too much.
Я как будто был в не сознании, как будто выпил очень много.
When he pulled out of the dive, we must, both of us, have blacked out.
Когда он вышел из пике, у нас у обоих потемнело в глазах.
They may have blacked out, too.
Они могли сделать тоже, что и мы.
We'll be blacked out.
Сейчас отключат электричество.
You must have really blacked out.
Ты был без сознания.
But it isn't the record that was playing when Norah blacked out!
Но это не та запись, что звучала, когда у Норы отказала память!
Yes, I remember it starting and then I blacked out.
Да, я помню, что он начался и я потеряла сознание.
It's the first time I've blacked out.
Это в первый раз, когда я потерял сознание.
While we were blacked out for what seemed like minutes to us the slow centuries were passing on Earth.
Пока мы были без сознания в то время, показавшееся нам минутами, долгие столетия прошли на Земле.
Must have blacked out.
Должно быть потеряли сознание.
It's extraordinary, but we blacked out for several hours.
Это не понятно, но мы пролежали без сознания несколько часов.
Her eye was blacked.
Ее глаз почернел.
Is that why you've blacked your face?
Поэтому ты и чернишь себе лицо?
I'm afraid the men have lost touch since we blacked it out.
Я боюсь, что люди потеряли связь С тех пор как мы отключили их,
Yes, and as I heard Timothy's car leaving... I blacked out.
Да, и как только я услышала, как машина уехала... я потеряла сознание.
It's blacked again.
Снова затмение.
Besides it's full of booby traps and blacked-out areas...
Наконец, там полно ловушек, неясностей :
- Blacked out for a few seconds.
- Теряешь сознание за несколько секунд.
He's blacked out.
Он без сознания.
The whole neighbourhood ´ s blacked out.
Я смотрела в окно, весь квартал темный.
You see? I've blacked it out.
Ну вот, затемнил.
Just blacked out, that is all.
Отключилась слегка, вот и всё.
I'd blacked out.
Я отключилась.
Reports on his two-year hitch are blacked out. National security.
Информация о его двухлетней службе вырезана.Национальная безопасность.
I blacked out. I mean, I don't know what happened.
Я отключилась То есть, я понятия не имею, что произошло.
He blacked out.
Он отключился.
I thought I had blacked out for a moment and had not observed your movements.
Я подумал, что на секунду потерял сознание, и не заметил Вашего перемещения.
All of our readouts blacked out.
У нас отказали все приборы.
- Our readouts blacked out.
- У нас отказали все приборы.
I blacked out.
Я был без сознания.
I blacked out.
Я потерял сознание.
Just before you blacked out.
Прямо перед тем, как потеряли сознание.
I blacked out.
Я отключился.
And in 10 years, nothing's ever made you doubt your story... that you blacked out, is that it?
И даже через 10 лет ничто не заставило Вас усомниться в этой истории в том, что Вы потеряли сознание, верно?
He blacked out the place.
Он обесточил угол
This is so cool, you guys. The entire city's blacked out.
Ребята это так круто, во всем городе вырубили свет.
Denver's blacked out, isn't it? Yeah.
Денвер исчез, верно?
I think I blacked out there for a minute.
По-моему, у меня сознание отключилось на целую минуту
I mean I blacked out.
В смысле я был без сознания.
All communications to Earth have been blacked out since 0800 this morning.
- Сегодня с 0800 утра связь с Землёй была прервана.
When was the first time you blacked out?
Когда был первый провал в памяти?
I blacked out, I swear.
- Ус-по-кой-ся! Стерто, понял? !
I could have blacked out, but...
Возможно, я на мгновение потеряла сознание, но...
- Why is one side blacked out?
- А почему одна сторона очков затемнена?
Well, I almost did once and I blacked out.
Однажды у меня почти получилось, но я отключился.
Says he blacked out. Doesn't remember driving from the hospital to the base at all.
Он не помнит, как он вел машину от госпиталя на базу.
Any thoughts at all on why you blacked out?
Как вы думаете, почему вы потеряли сознание?
I blacked out, and when I woke up... I could hear what every woman around me was... thinking.
С тех пор, как очнулся, я слышу все, что думают окружающие женщины.
Porter Dorm is completely blacked out.
Ну, в общежитии Портера полностью отключили свет.
It was announced from the broadcast station... at Cologne this evening that the whole of western Germany... is to be blacked out until further notice.
В Кельне этим вечером вся западная Германия... Должна быть соблюдать светомаскировку до последующих указаний.
- All the more reason you blacked out.
- Все вещи говорят о том, что ты мог что-то забыть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]