English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blow your nose

Blow your nose translate Russian

66 parallel translation
Now blow your nose like a good little girl.
А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
- Better blow your nose.
- Вот, высморкайся.
Go and blow your nose.
Иди и высморкайся.
Blow your nose, my dear.
На, высморкайся.
You blow your nose in nylon nowadays?
Вы теперь сморкаетесь в нейлон?
You're always sniffling but never blow your nose.
Ты поросенок, у тебя всегда насморк..
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself!
Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться.
Quick, blow your nose!
Скорее высморкайся, высморкайся!
- Hey, can't you blow your nose?
- Каналья, не можешь высморкаться?
Blow your nose.
Высморкайся. Ладно.
During dessert, always blow your nose.
За десертом шмыгайте носом.
Now blow your nose and wipe your face.
Теперь продуй нос и вытри слезы.
Blow your nose.
Бруно, высморкайтесь.
Oh, do blow your nose, child!
Ох, высморкайся дитя!
Now stop crying, and blow your nose.
Слезы и сопли утереть приказываю.
Besides, it only took me one night to realize if brains were dynamite, you couldn't blow your nose.
Но мне хватило одной ночи понять, что ты глуп как пробка.
They commit murders like you blow your nose.
Им же убить человека, что нам высморкаться.
Blow your nose.
Высморкайся, Александр.
Button your trousers and blow your nose.
Застегни штаны, вытри нос.
It's dangerous to blow your nose this way.
Опасно так сморкаться.
Sometimes when you blow your nose into a tissue and put it in your purse.
Ну вот, например, бывает, высморкаешься в носовой платок, положишь его в сумочку.
Just blow your nose, and it's fixed, isn't it?
Ч ¬ ысморкайс € и оно само починитс €. Ч ѕочинитс €, точно.
And when you blow your nose, use a handkerchief.
И когда сморкаешься, используй платок.
BLOW YOUR NOSE.
На, вытрись.
You will not eat, sleep, drink, blow your nose, or even dig in your butts without my say-so!
Вы не будете есть, спать, пить, сморкать свои носы и даже ковыряться в своих задницах без моего разрешения.
Blow your nose.
Высморкайся.
Blow your nose.
Высморкайся!
WHY DON'T YOU BLOW YOUR NOSE IN SOME BREAD AND MAKE ME A SANDWICH, TOO?
Почему бы тебе не разнюхать, где хлеб, и не сделать мне ещё сэндвич?
Hey, Daddy, now you can blow your nose and wipe your ass at the same damn time!
Теперь ты сможешь одновременно сморкаться и жопу вытирать.
Did you blow your nose on this?
Ты свой нос в него высморкал?
DID YOU ALREADY BLOW YOUR NOSE IN IT?
Ты в него уже сморкался, что ли?
Wash your face, comb your hair, scrub your hands, brush your teeth, blow your nose.
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
Blow your nose, then explain.
Я только спрашиваю.
– Blow your nose.
- Высморкайся.
Then blow your nose.
Тогда высморкайся.
Soundin'a little stuffy there, chinatown. - Need to blow your nose?
Похоже, у тебя Китай-город в носу.
Blow your nose.
Вытри нос.
You don't blow your nose in a cloth napkin in a restaurant.
Нельзя сморкаться в ресторане в тканевую салфетку.
I don't ask why you blow your nose all the time.
Я же не спрашиваю почему ты постоянно сморкаешься.
You used the napkin to blow your nose, so you're not that into her.
А сейчас вы высморкались в салфетку, получается, не так уж девушка вам и нравится.
Blow your nose.
если нужно.
Don't you ever blow your nose?
Давай, высморкайся!
Go and boil your bottoms, sons of a silly person. I blow my nose at you, so-called Arthur King.
Пpoвaливaйтe oтcюдa, дeти глyпцoв... пoкa я нa тeбя нe выcмopкaлcя, тaк нaзывaeмый кopoль Apтyp.
Blow your nose properly, Pelle.
Пелле, вытри нос.
You ever been talking to someone and you laugh through your nose and blow a snot on your shirt.
А было так что вы разговариваете с кем-то, начинаете смеяться через нос, и высмаркиваетесь прямо на свою рубашку?
- Blow your nose.
- Прости.
I blow my nose in your general direction.
Я вдую тебе по самое "нихочу".
By the time the orderlies are finished with you... you won't be able to blow your fucking nose!
К тому времени, когда с тобой закончат... ты даже высморкаться не сможешь!
Can you blow your old nose, can you tie your own shoe?
Можете прочистить свой нос? Можете натянуть ботинки?
Who are you to stick your nose in, shoot and blow things up?
Кто ты такой, что влезаешь в чужие дела? Взрываешь! Стреляешь!
And when I say now, I want you to... Pinch your nose and blow. Make sure you keep your eyes open, okay?
И когда я скажу "сейчас" я хочу, чтобы ты зажала свой нос и дунула постарайся держать глаза открытыми, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]