English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brother man

Brother man translate Russian

723 parallel translation
And wherever I will rest, and wherever I will die, there will always be someone behind me, a strange man, dressed in black, as a brother.
И когда я отдыхаю, и когда я умираю, за моей спиной всегда стоит странный человек, черного цвета, как брат. Альфред де Мюссе
My brother-in-law is certainly a good man
Мой зять, безусловно, хороший человек
I think our baby brother is becoming quite a man.
Кажется, наш братец становится настоящим мужчиной.
A toast to my big brother, George, the richest man in town!
Родился тост! За моего старшего брата Джорджа, самого богатого человека в городе.
I'm a man, not a freak like my brother!
Я мужчина, а не урод, как мой братец!
Teach'em paleface brother all about red man.
Расскажите бледнолицему брату всё о краснокожих.
I'm sorry, Emma. Your brother was a very fine man.
Ваш брат был прекрасным человеком.
I beseech Your Graces both to pardon me. His Majesty hath straitly given in charge that no man shall have private conference... of what degree soever with your brother.
Прошу у ваших светлостей прощенья, король велел мне строго, чтоб никто - какого б званья ни был человек - беседы частной с герцогом не вёл.
His Majesty hath straitly given in charge that no man shall have private conference... of what degree soever with your brother.
чтоб никаких секретных разговоров с его братом.
You want to lead them up the mountain, you'll need man. My brother would like to go with you.
Для восхождения тебе нужны люди, и мой брат хотел бы пойти с тобой.
My brother was a good man.
Мой брат был хорошим человеком.
When brother fights against brother what can any man do?
Если брат пошел на брата, как тут поможешь?
I must remind our Brother Elias... that man doesn't live by bread alone.
Я должен напомнить брату нашему Элиасу что не хлебом единым жив человек.
Well, I told them what you said about this man being Carson Dyle's brother.
Я вас слушаю. Я передал им ваше сообщение о том, что он брат Карсона Дайла.
Indeed, as a policeman, I would say "Get hold of a man's brother... "... and you're half way home. "
Я так же не восхищался им как лучшим человеком.
- I'm the brother of the man who, tonight...
- Я брат того человека, которого ночью...
Nothing. Don't talk like that brother. Man loves me.
Не говори так, брат, человек меня любит.
Well, my man. I am telling you brother, honest man.
Говорю тебе, честный человек.
Does man, that marvel of the universe, that glorious paradox who has sent me to the stars, still make war against his brother, keep his neighbor's children starving?
Heужeли чeлoвeк, этoт вeнeц твopeния, этoт вoсхититeльный пapaдoкc, кoтopый мoг пoслaть мeня к звeздaм, вce eщe идeт вoйнoй нa cвoeгo бpaтa, ocтaвляeт гoлoдными дeтeй cвoeгo coceдa?
Yes, my brother was a tall, dark-haired man, I am fair-haired.
- Да, брат был высокий брюнет, а я блондин
A man with a tape recorder up his brother's nose.
человек с магнитофоном в носу у брата.
That Brother Pike and the old man Sykes... makes a man wonder if it ain't time... to pick up his chips and find another game.
- Этот брат Пайк и старик Сайкс... заставляют меня задуматься, не время ли... забрать свои фишки и найти другую игру.
That's why a normal man is a true brother, a true citizen,
Такой нормальный мужчина - верный брат, настоящий гражданин,
Little Big Man was my brother, but you're not him.
Маленький Большой Человек был мой брат, но ты не он.
Brother, why did you refuse that man?
Бог с тобой, кум, почему ты прогнал этого человека?
Between you and me, the boss is angrywith Uchimoto because he became a sworn brother with an Akashi man.
Между нами, босс сердится на Утимото потому что он стал названным братом с человеком из семьи Акаси.
It's not something you tell your brother or a man you love as your brother.
Такие вещи не говорят братьям или мужчинам, которых любят, как братьев.
When a girl loves a man like a brother, and he is not... – Aren't we almost brother and sister?
Когда женщина любит как брата мужчину, который им не является... – Разве мы почти не брат и сестра? – Дай мне закончить.
"From the eternal sea he rises, creating armies on either shore, turning man against his brother, till man exists no more."
"Восстанет он из вечных вод, На брегах с армиями встанет. На брата брат войной пойдет - И человек быть перестанет".
"From the eternal sea he rises, creating armies on either shore turning man against his brother till man exists no more."
Восстанет он из вечных вод, На брегах с армиями встанет. На брата брат войной пойдет - И человек быть перестанет ".
You know, your brother's a good man, but he's awful pushy, you know?
Твой брат парень неплохой, но жуткий карьерист.
Look here, young man. I'm Mr Dinsdale's brother.
Вот что, молодой человек, я мистеру Динсдейлу брат,
That man killed my brother.
Этот человек убил моего брата.
The bearded, barefooted brother in whose charge I was put the man of no scientific attention who bit the dirty drops of the work had a different story.
Рассказ босого бородатого брата, которому доктор меня препоручил, человека, лишённого научных претензий, исполнявшего в палате грязную работу, звучал иначе.
I didn't know there was a difference between my brother's look at my naked body and another man's look at this body.
Я не понимала разницы между взглядом брата на моём обнажённом теле и взглядом другого мужчины.
yes, death is the man taking names he has taken my brother's name and has left my heart in pain there's a man going'round taking names
Да, смерть - это человек, записывающий имена. Он записал имя моего брата и оставил боль в моем сердце. Есть человек, который ходит и записывает имена.
Who'll give me back my brother and the man I loved?
A мне кто брата и любимого вернет?
But, damn it, I'm your brother, man.
но, чёрт побери, я твой брат, старик.
Ladies and gentlemen, my brother Eduardo and I... would like to introduce you to a man who needs no introduction :
Дамы и господа! Мой брат Эдуардо и я хотели бы представить вам того кто не нуждается в представлениях :
- Hey, man, what you doing to the brother?
- Эй, парень, полегче, это мой брат.
Hey, come on, man. My brother gave me that!
Отдай, это мне брат подарил!
This is my brother DarryI, and my other brother DarryI. We was over at Peterson's Drugs....... when we heard about your impending nuptials. Which one of us is going to be your best man?
Это мой брат Дэрил, и другой мой брат Дэрил.
That man is my brother.
Это мой брат.
He certainly never spoke of the man like a brother.
Во всяком случае, он никогда не говорил о нём, как о брате. Вот они.
Well, who better to masquerade as the old man than his twin brother?
Кто лучше сможет сыграть роль человека, чем его собственный брат-близнец?
He whisked her away, leaving his brother a broken man.
Он отнял её у брата и этим разбил ему сердце.
Kinda hard for a blind man to look out, ain't it, Brother Lyle?
Трудновато слепцу быть осторожным, не так ли братец Лайн?
My brother had this car, man.
У моего брата была такая тачка.
The man who conceived of Big Brother never knew what was coming.
Тот, кто придумал Большого Брата, не предусмотрел всех последствий.
Lance will be playing the brother of David, The man we're watching on the live feed from the hospital.
Ланс будет играть брата Дэвида, который сейчас находится под капельницой в больнице.
The man who caught his brother.
Да, за тем, кто поймал его брата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]