English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Buzz off

Buzz off translate Russian

153 parallel translation
Come on, come on. Get out of the car and buzz off.
Ну, всё, давайте, давайте, вылезайте из машины, у меня много дел!
Buzz off.
Уходите.
"Now, if you want to round out your generosity, buzz off."
Теперь, если вы хотите быть до конца великодушны, уходите.
You can keep on wiping their noses just so long... and pretty soon somebody's gonna come right out and tell Mommy and Poppy to buzz off.
Ты можешь продолжать вытирать им носы, но очень скоро кто-то из них скажет : "Мама, папа - вам пора убираться".
- So we're going to buzz off before we're buzzed off.
- Значит, нужно убраться до того, как нам скажут убраться.
Buzz off to ever more beautiful future!
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
- Buzz off, please!
- Отвали, пожалуйста!
Buzz off!
оса!
Go on, coolie, buzz off. Up it ; go on up it.
Убирайся.
Look, I don't want your bloody money ; now go on, buzz off!
Да не нужны мне твои * * * ные деньги, отвали!
She'll only say "Buzz off!" or something. She's a bit stuck up that way.
Или она тебя пошлёт, или будет стоять как бревно.
You can buzz off now, love. You know, turn on. Toodle-loo.
Как насчёт свалить?
MAN : Buzz off.
- Затухни.
Boris, buzz off.
Ќу ладно, Ѕорис. — вободен!
Let's buzz off!
Выметайтесь все прочь!
Spare a talent for an old exleper? Buzz off!
- Уделите талант старому экс-прокаженному?
Hey, buzz off!
Эй, вали отсюда! - Вали отсюда!
- Buzz off! - Ethel, what are you doing?
- Этель, что ты делаешь?
Buzz off.
Сгинь.
- Buzz off.
- До встречи.
Buzz off and enjoy your evening out.
Иди и наслаждайся вечером.
... buzz off...
- Отвяжись.
Ah, buzz off, pal.
Ладно, вали отсюда, приятель.
Buzz off a to you too.
"Вали отсюда" вам тоже.
No, buzz off.
Нет. Вали отсюда.
- Ah, buzz off.
- А, вали.
Ah, buzz off.
Вали. - Вали.
Buzz off.
Вали.
Buzz off. Is, uh... Is a sad and beautiful world.
Есть печальный и красивый мир.
Buzz off to everybody.
"Валите" всем.
Oh, thank you. Buzz off to you too. Oh, uh, it's a pleasure.
О, спасибо. "Вали отсюда" вам тоже.
Buzz off!
А ну лети!
- Ex cept I gotta ride beside her. - Buzz off.
Если бы ещё её рядом не было.
Why don't you just buzz off, Wooster!
Послушай, почему бы тебе ни убраться отсюда, Вустер?
No, no, I buzz off and do not stay planted.
Я не могу оставаться, я ухожу.
Buzz off!
Отстань
Buzz off.
Проваливай
- Buzz off!
Проваливай!
Pop, would you buzz off?
Парниша, почему бы тебе не свалить?
I know you, lady. Buzz off.
- ƒамочка, а € вас знаю.
Silver Bullet in the fourth? Buzz off, kid. This is for grown-ups.
Мой папа сказал, если я не сделаю за него ставку, то могу домой не возвращаться.
I told them to buzz off.
Я сказал им проваливать.
- Buzz off, butter cheeks.
Молчать, шлюха!
We want you to buzz around and see what you can pick up off the grapevine.
Мы хотим, чтобы ты подслушивал и знал, что ты можешь нам рассказать.
Buzz off, kid.
Проваливай, ребёнок!
Tell her to buzz off, go on. Give us that.
Скажи как-нибудь.
- Buzz off.
Вали.
Buzz... off.
Ва... ли.
Every time I mention Buzz's name, Topper goes off.
Как только я упоминаю его отца, Топперу срывает крышу.
- Buzz off.
будь собой!
- Buzz off, numbnut.
Замолкни, тупица.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]