English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Off i go

Off i go translate Russian

1,874 parallel translation
- Off I go then.
- Ну, я пошёл.
- Off I go, then.
- Ну, я пошёл.
- Off I go.
- Я пойду.
- Off I go.
- Off I go.
Off I go.
Я с вами.
Off I go and I'll be back.
Я вернусь.
Don't go home without taking a full history off her and writing it up, will you? I always knew.
- Я все время знал.
I don't go for nuts on my shoes. It's a hard look to pull off.
Присмотритесь как следует.
I actually might stop off and go to T opshop after work.
Я могу заехать за тобой, съездим в TopShop после работы.
It's not like I asked him to go out and finish her off.
Не то чтобы я попросил его пойти и прикончить её.
So will you please do as you're told and go down to the court so I can strike her off my list?
Так что, пожалуйста, делай то, о чём тебя попросили, и поезжай в суд, чтобы я могла вычеркнуть её из своего списка.
I know you're feeling a lot of resentment for Ben right now, but if you can't let go of your anger, then Ben is better off dead.
Я знаю, ты чувствуешь себя очень обиженным на Бена, сейчас, но если ты не можешь выпустить свой гнев, значит Бену лучше умереть.
I can't control what Lacey sees or what she likes any more than I can control you when you go mouthing off to a suspect in a homicide.
Я не могу контролировать, что Лейси видит или что она любит и более того, я не могу контролировать Вас, когда Вы самоуверенно допрашиваете подозреваемого в убийстве.
Off you go, or I'll whoop your ass. Next.
Иди отсюда, а то розгами получишь по голой заднице.
I'd love to, but I am running off of four hours sleep, nine coffees, and I just really want to go say hi to Luke and sleep till Wednesday.
Я бы с удовольствием, но я спала только четыре часа, держусь на девяти чашках кофе, я хочу только сказать привет Люку и проспать до среды.
Okay, I'm gonna go pick up Zoey, then we're off.
Так, я за Зоуи и мы уезжаем.
I'm supposed to take off work to go do this?
Мне ради этого нужно взять отгул на работе?
I... I've been looking for a small apartment, something central, and then I can take a day off when they're both out and pack up and go.
Я... я начала искать небольшую квартиру, что-нибудь в центре, а когда найду - возьму выходной, когда их обоих не будет дома, соберу вещи и уйду.
What I'm going to do, I'm going to turn off my phone and I'm just going to go home.
Что я сделаю, так это выключу свой телефон и просто поеду домой.
So he'll go off and marry Dani, the tattooed lady, have six little midlife crisis babies, and I'll never hear from him again.
Так что он сбежит женится на Дани, татуированной девушке, и заведет шесть маленьких детей кризиса среднего возраста и я больше о нем ничего не услышу
So before he gets off the phone and since I now have to go pee in a cup, uh, I just have to say this...
Слушай, пока он разговаривает, мне уже пора писать в баночку, но я должен тебе кое-что сказать...
I need your permission to go off grid, sir.
Мне требуется ваше разрешение на выезд из страны, сэр.
Well, after my brothers blew me off, I had to go find him for myself.
Ну, после того, как мои браться разбежались, я должна была найти его для самой себя.
When I've some time off, I'll go up to London and get it ready.
Когда у меня будут выходные, и съезжу в Лондон и всё там подготовлю.
Rusty, I'd go now, before paddles start coming off the wall.
Расти, я бы ушел отсюда до того, как весла начнут отрываться от стены
Now I'm gonna have to go online and look at turtles, or else I'm gonna be off the whole day.
Теперь мне пора выходить в интернет и посмотреть черепах, а не то весь день пойдет на смарку.
I don't mean to go off on a rant here, but...
Не буду произносить громкий слов, но...
Dwight, I would like tomorrow off so that I can go on my American idol audition.
Дуайт, я бы хотел на завтра отгул. Чтобы попасть на прослушивание в "Американский Идол".
All right, I'm gonna go tell Will to wait on taking Flacks off the ventilator.
Тогда я пойду скажу Уиллу, чтобы пока не отключал Флэкса от вентилятора.
I gotta go take Flacks off the ventilator.
Нужно отключить Флэкса от аппарата искусственного дыхания.
Off I go!
Вперёд!
But I wouldn't let go of it, so he smashed me in the face with the handle and took off'cause a customer came in.
Но я бы такого не позволил, и он огрел меня по лицу рукоятью и исчез, потому что вошел новый покупатель.
Last night, when we went back to the hotel, I saw her go into her room, drop off her stuff and then leave again.
Прошлой ночью, когда мы вернулись в отель, я видела что она зашла в комнату, переоделась и снова ушла.
Look, if I let you go off alone, I won't be able to sleep at night.
Слушай, если я отпущу тебя вот так, я спать спокойно не смогу.
And sometimes there isn't a bright side, so... I have to go home, take a shower and wash it off.
А иногда светлой стороны нет, тогда... я должна вернуться домой, принять душ и смыть это с себя.
Yeah, I promise. Off you go, then.
Если обещаешь никогда больше не возвращаться в Хоуптаун.
I just have to go to the bathroom, but you are not off the hook, mister.
Мне просто нужно в ванную, Но ты все еще на крючке, мистер.
So I'm going to go into the bedroom, and I'm going to take this off, and I'm going to be wearing some French lingerie that I bought in New York, and the two of us are going to get into bed
Так что сейчас я пойду в твою спальну, и я собираюсь снять все это, и я одену красивое французское белье, которое купила в Нью-Йорке, и потом мы оба ляжем в постель и сделаем то, что так хотели сделать
You offered me some time off. I meant the afternoon, not five fucking days to go wherever it is that you are.
Я говорила про остаток дня, а не пять, мать их, дней, чтобы шляться, где ты там шляешься!
And I go, "Uh, I gotta sit down and jerk off before I leave the house."
И я думаю "Блин, нет, мне надо сесть и подрочить, перед тем как я уйду из дома."
He said, "I've been jerking off since I was 11 " and when we lived together, "I used to go in the bathroom and jack off all the time and I was afraid to tell you."
Он сказал "Я дрочил с 11 лет и когда мы жили вместе, я ходил в ванную всё время и дрочил там, и я боялся тебе сказать."
If the deal's off, I'll go.
Если всё в силе, я с тобой.
Youngho's phone is off I should'ye called before coming I'll just wait nearby l haye nowhere to go
У Ён Ху выключен телефон Нужно было мне позвонить перед приездом Подожду где-нибудь неподалёку Идти мне некуда
Go on, keep talking, I'll cut off your oxygen, we'll see what happens then.
Поговори y меня ещё. Вот отключу кислород, узнаешь тогда.
So I said, "Go ahead, blow my face off."
А я ему : "Ну, давай, кончай".
Yeah, but I'm sat at home, going mad, and I'm thinking to myself, what the hell it is I've done that's pissed you off so much so I thought, "You know what?", just go and ask him.
Конечно, да, но я сидела дома, сходила с ума и рассуждала, какого черта я от тебя в такой ярости, и решила : "Знаешь, что? Пойди и спроси у него".
How do you know I wouldn't go in there and rip his face off?
Откуда ты знаешь, что мне не захочется войти туда и порвать ему рожу в клочья?
Off-shift days? Full-time baby duty. So I can go back to work and start my own catering business.
За эти 10 лет я обнял сотни детей, и до сих пор не знаю, какого это обнимать собственного сына.
Maybe I'm better off just letting this one go.
Может, просто оставить всё как есть.
Actually I was just going to drop something off and we're gonna go out for a drink.
На самом деле, я как раз собирался бросить все это и мы пойдем и выпьем.
Every morning, I get up early to make him breakfast, but this morning, my alarm didn't go off.
Каждое утро я встаю рано, чтобы приготовить ему завтрак. Но сегодня мой будильник не сработал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]