Captain translate Russian

30,940 parallel translation
Captain.
Капитан.
Captain, do you recognize this?
Вы узнаете это?
So I will ask you again, Captain, do you know what this is?
Спрашиваю еще раз, вы знаете, что это?
Captain Hera Syndulla. ( SIGHS ) Wish I could say the same, Admiral.
Хотела бы я согласится.
My apologies, Captain Slavin.
Прошу прощения.
Captain Slavin, I will surrender to you, but what assurance will you give me that my daughter and the boy will be released?
Я готов сдаться, но требую гарантии, что вы их отпустите.
All right, Captain Syndulla, let's see how you respond.
Жду ваш ход.
Oh, not to worry, Captain.
- Не волнуйтесь.
Ready, Captain?
- Готов?
Way to go, Captain.
- Так держать!
Negative, Captain.
Не отпущу.
I disagree, Captain.
Не согласен.
Let him finish, Captain.
Пусть говорит. Клоны?
Agreed. I am satisfied if you are, Captain.
- Я удовлетворен.
But in light of the circumstances, at this point we view this - as a family matter. - Captain...
Но в свете некоторых событий, на данный момент мы рассматриваем это как внутрисемейную проблему.
I appreciate your cooperation, Captain.
Я ценю ваше сотрудничество, капитан.
I talked to Captain Stentley again.
Я ещё раз поговорил с капитаном Стенли.
Captain, you stay here and rest.
Капитан, вы оставайтесь здесь и отдыхайте.
- Aw, Captain, don't worry, okay?
А, капитан, не переживайте.
Just don't let Captain Holt die.
Просто не дай умереть капитану Холту.
- Hey, Captain Stentley, we're back.
Здравствуйте, капитан Стенли, мы вернулись.
That, Captain May, was a miss!
Это, капитан Мэй, был промах!
Because we spent so much time waiting for Captain Misfire, we were still in the desert as dusk fell.
Поскольку мы потратили так много времени, ожидая Капитана Перебои Зажигания, мы всё ещё были в пустыне, когда стемнело.
Yes, Captain.
- Так точно.
Welcome aboard. We'll take you to our captain.
Привет, мы отведем вас к капитану.
Hey, Captain. Company's here.
У нас гости.
You have my gratitude, Captain.
Спасибо.
Captain Syndulla, reinforcements have arrived.
Подкрепление прибыло.
Standing by, Captain.
Жду сигнала.
Of course. But we are both indebted - to Captain Syndulla and her crew.
Конечно, но мы оба в долгу у команды капитана Синдуллы.
Hi, folks, this your captain speaking. We've got a bit of a wait ahead of us, as we are 12th in line for takeoff.
Всем здравствуйте, говорит капитан нам придётся немного подождать, мы двенадцатые в очереди на взлёт.
You know, I had a captain in Mosul.
Ты знаешь, у меня был капитал в Мосуле.
But I have seen "Captain America."
Но я посмотрел "Капитана Америку."
What did happen in "Captain America"?
А что случилось в "Капитане Америка"?
Have either of you guys seen "Captain America"?
Народ, кто-нибудь из вас смотрел "Капитана Америку"?
No, the plot to "Captain America."
Нет, что за сюжет у "Капитана Америки".
This is your captain, Tandy Miller.
Говорит ваш капитан Тэнди Миллер.
Folks, this is your captain, Tandy Miller, speaking.
Народ, говорит ваш капитан Тэнди Миллер.
Captain, pilot tender's on approach, port side.
Капитан, лоцман на подходе со стороны порта.
I'm so excited, Captain.
Я так взволнован, капитан.
If I had done this, it would say "Captain Raymond Holt."
Если бы это сделала я, то было бы сказано "капитан Рэймонд Холт".
I'm ready, Captain.
Я готов, капитан.
Oh, Captain, stop.
О, капитан, остановитесь.
Three weeks ago, Captain Holt asked me to order a plaque that read,
Три недели назад капитан Холт попросил меня заказать почетную доску с надписью
Once I had the plaques, I manipulated Captain Holt into choosing Boyle as his partner.
Получив дощечки, я манипулировала капитаном Холтом, чтобы он выбрал Бойла как своего напарника.
Someone... something... called Captain Howdy.
Кем-то.. Чем-то что она называла Капитаном Хауди.
The captain just called.
Только что звонил капитан.
He's the captain's boss, isn't he?
Он же начальник капитана, так?
Technically, he's the captain's boss'boss, which means he's my boss'boss'boss, which means I'm gonna mind my own business.
Технически, он начальник начальника капитана, что значит, что он начальник начальника моего начальника, а это значит, что я не буду совать нос не в своё дело.
Last night while I was at the precinct I observed the captain in a closed-door meeting with a superior officer.
Когда я был вчера в участке, то смог наблюдать, как капитан проводил встречу с вышестоящим лицом за закрытыми дверями.
And whatever it is, the captain's got our back.
И что бы это ни было, капитан нас прикроет.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com