English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Chic

Chic translate Russian

406 parallel translation
That's not chic.
Это неэлегантно.
Buy, don't be slack l'll pay your fare back Come have a peek It's all Paris chic!
Пудра для носика, краска для волосиков.
An apartment where everything was chic jewels. - Green stones.
Квартира, где всё было шикарно драгоценности.
Mister Chic and me are waiting.
Давай разовьемся.
That's an awful chic hat you're wearing.
Какая замечательная шляпка.
In paris now, everything is eaten with ketchup. It's the chic thing for dinner in paris.
В Париже теперь все едят с Кетчупом это последний шик на обедах Парижа
But you're always so chic.
Давай быстрей, директор рассердится.
Chic.
Шикарные женщины.
We apparently have a false idea about the chic American woman.
Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках.
No chic little dames across a crowded bar.
Никаких шикарных девушек, танцующих вокруг шеста.
She's stylish She's chic
Она модна, она шикарна.
Very chic.
Просто шикарно.
Very chic!
Очень шикарный!
How very un-chic.
Очень несовременно.
I mean, any gentleman with the slightest chic will give a girl a $ 50 bill for the powder room.
Любой джентльмен отдаст 50 долларов за дамскую комнату.
My girl's not the kind to be seen In a chic magazine
" Крошка моя не кинозвезда, И нет у неё солнечных очков,
Afterwards, darling. It is so much more chic.
После, после милый, и это будет намного дороже
It's very chic, I like it.
А мне нравится - это стильно.
Oh, very chic.
О, просто шикарно.
You're a very chic burglar, aren't you?
Для домушника слишком шикарно.
What a chic, what a cut! Price tag...
Этикетка...
Very chic.
Очень шикарной.
Do I have to travel in my chic dress?
Ну что мне? в дорогом что ли ехать!
It's very chic.
Там очень шикарно.
You'll be very chic.
Ты будешь очень элегантна. После.
Look, isn't that chic?
- Ну, разве не здорово?
These are Bermudas, very chic! Oh, God!
Должен тебе заметить, что на мне тоже элегантнейшие бермуды.
You think you're so chic, but you're killing the kids.
Думаешь, ты такая шикарная, а ты губишь детей.
Look at this chic fellow!
Посмотрите на этого элегантного малого!
When I set you up in that chic apartment in Brussels?
Когда поселил тебя в роскошной квартире в Брюсселе?
Look like this chic...
Ты можешь вернуться в прошлое :
Of course, interior decorating is a chic profession. The only trouble is that it's hard to fake.
Шикарная профессия художник-модельер, но здесь без подготовки не справиться.
How chic!
Да, очень хитроумно.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
Люди постарше считали его весьма напористым и нахальным юнцом, но Джулия различила в нём неоспоримый шик знакомства с принцем Уэльским, высоких ставок в Спортивном клубе, второй бутылки и четвёртой сигары, шофёра, часами ждущего внизу, -
Be chic... Parisian.
Чтобы было шикарно...
The director's office is more chic.
Кабинет директора не хуже.
You know Mrs. Marisha, from Chic Paris Store? She found her niece who was with me in the camp, just like that, from the radio.
Знаешь, Мариша из магазина, нашла свою племянницу, которая была со мной в лагере.
There's a chic new Canadian restaurant.
Есть шикарный новый канадский ресторан.
I'll be courting again Chic and sporting again
Я буду в обществе гулять И спортом заниматься.
You're very chic.
¬ ы очень душевна €.
No voll. So that leafs seafoot, which is also chic.
Ќет проблем. — ел € тину убираем.
Or fowl, which is not chic but chip.
" огда морепродукты. ќни тоже душевные Ќе душевные а дешевые.
- The end of time, and we'll never - the very chic but exponsive seafoot at our very foshionable wotting.
"недушевные" морепродукты, на нашу "шукарную свадьбу."
I know the place. It's a chic yuppie watering hole.
Да, очередная шикарная сливная дыра для яппи.
Goddard Bolt is actually marrying the bag lady... he met while living on the streets. We don't know where the wedding is taking place... but with Goddard bolt's reputation for extravagance... it must be at a very chic, elegant, and exclusive location.
Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте - не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться!
Unless he changed his name to be more chic.
Разве что он сменил имя для большего шика!
Haven't you heard it's chic to be gay?
( Марсела ) Разве Вы не слышали, это очень модно быть геем?
And if she was anything, Danielle was chic.
А так как она была всем, Даниэлла была модной.
My wife, miss Chic.
Моя жена, мисс Чик.
- Mais oui, c'est tres chic.
- Mais oui, c'est tres chic.
Too chic, right?
Разве не виднo? - Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]