English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Damn right i did

Damn right i did translate Russian

58 parallel translation
You're damn right I did.
- Точно, я убил его!
You're damn right I did.
- Вот именно, знал.
You damn right I did it.
- Черт, конечно сделал.
You're damn right I did! I saw the security tape.
Да, черт возьми, обедал.
- You're damn right I did!
- Да, ты чертовски прав!
You're damn right I did!
Они чертовски правы, так и есть!
You're damn right I did.
Ты чертовски прав, это так.
You're damn right I did.
Я сделал свой собственный выбор.
Damn right I did.
Да, черт возьми я сделал это.
You're damn right I did!
Ты чертовски права, я сделал это!
You're damn right I did.
Вы чертовски правы, я обижалась.
Damn right I did.
Ну, а кто же ещё?
You're damn right I did.
Еще как пытался.
Yeah, you're damn right I did.
Да, ты чертовски прав.
- Damn right I did.
- Конечно я ударил.
You're damn right I did.
Вы чертовски правы, я сделал это.
You're damn right I did!
Еще как сорвал!
Damn right I did!
Чертовски верно!
- Damn right I did!
- Да уж!
Damn right I did.
И как ты догадался.
Damn right I did.
Еще как.
Damn right I did.
Ты чертовски прав.
You're damn right I did.
Ты чертовски прав. Это так.
You're damn right I did.
Так точно, я.
You're damn right I did.
Еще как помогла!
Damn right I did.
Чертовски верно, прошел.
Well, you're damn right I did.
Да, ты права.
You're damn right I did.
Ты чертовски прав, это я.
You're damn right I did.
– Да, черт побери.
- You're damn right I did!
– Ты чертовски прав, это был я!
You're damn right I did!
Ты чертовски прав!
You're damn right I did.
Ещё как.
Damn right I did.
Ещё как прав.
You're damn right I did, you bitch!
- Ты угадала, сучка!
Yeah, you're damn right I did.
Да, блин, так и сделал.
Damn right I did and I'd do it again.
Ж : Конечно, и поступлю так снова..
You're damn right I did.
Да, это правда.
You're damn right I did, yeah!
Черт возьми ты права, да!
Damn right, I did.
Черт, ты права. Скрываю.
[Cheers and applause] I feel pretty damn amazing right now, and I think needed this, cause the past two challenges I thought I did really good work that I thought fell below the judges'rar. Oh, it feels amazi all right, good job.
черт возьми, я очень рад и думаю, что мне нужно было победить, потому что на предыдущих конкурсах я думал, что сделал хорошие работы и думал, что судьи меня не ценят о, это прекрасно отличная работа
- Damn right I did.
- Да, чёрт возьми.
I believe people can recover and people can be motivated to do right by others and the particular thing you did at a particular time shouldn't damn you for the rest of your life.
Я считаю, что люди могут исцеляться, и могут быть кем-то направлены на путь истинный, и определённые вещи, совершённые нами в определённое время не должны быть проклятием всей нашей дальнейшей жизни.
Damn right, I did.
Заперла, черт возьми.
Damn right, I did.
Да, черт возьми, я сделал.
Damn right, I did.
Именно так я и сказал.
Damn right, I did. And on her dime.
Черт, да, и дала денег.
- You're damn right, I did.
- Ты чертовски прав, я рассказала
- I made a mistake. - Damn right you did.
Или когда вы решили запереть его в подвале?
Damn right I did.
Ещё как был.
- You're damn right I did.
- Ещё как.
- Damn right I did.
Блин, точно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]