Damn right i am translate Russian
84 parallel translation
Damn right I am!
Совершенно верно!
You're damn right I am.
Ты чертовски прав.
- You're damn right I am.
- Вот тут ты чертовски прав.
Oh, you're damn right I am.
- Чертовски верно - хочу.
Yeah, you're damn right I am.
Да, ты, черт возьми, прав.
Damn right I am.
Черт возьми, верно, Я.
Damn right I am.
Провалиться мне.
- You're going to stop me? - You're damn right I am!
- Собираешься остановить меня?
- You're damn right I am!
- Я строга?
You're damn right I am.
Да, черт возьми, ты прав!
- You're damn right I am.
- Ты чертовски права, да.
You're damn right I am.
Ты чертовски прав
Damn right I am!
Да, точно, черт подери!
Damn right I am.
Черт возьми, я - да.
Damn right I am.
Да я иду, черт возьми.
You're damn right I am!
Еще б не вернулся.
You're damn right I am.
Вы правы!
Damn right I am.
Да, черт возьми.
- Damn right I am.
- Еще как злюсь!
Damn right I am.
Да, чёрт побери.
- Damn right I am.
- Черт возьми, я как раз - да.
You're damn right I am.
Ты чертовски прав, я напуган.
You're damn right I am, you pathetic little panda turd!
Ты чертовски прав - я такой, ты, жалкий выродок панды!
Damn right I am!
А как иначе!
Damn right I am!
Да я такой!
Yeah, you're damn right I am.
Да! Вот именно! Я злюсь!
You're damn right I am!
О нем я и говорю!
You're damn right I am.
Ты чертовски прав, собираюсь.
You're damn right I am!
Ты чертовски прав!
You're damn right I am.
Ты чертовски права.
You're damn right I am.
Какой смышленый.
You're damn right I am.
На самом деле, оправдываю.
- Damn right I am.
- Вот именно.
You're damn right I am. Which will drag the Home Secretary into it, thereby guaranteeing this whole thing will run and run.
Ты чертовски права я., Который будет перетащите внутренних дел в него, гарантируя при этом весь вещь будет бегать и бегать.
Oh, you're damn right I am.
Я и сейчас ещё ого-го.
You're damn right I am.
Ты чертовски прав, выгоняю.
You're damn right I am.
Я чертовски прав.
- Damn right I am!
- Да, черт побери, я!
You're damn right I am.
Можешь не сомневаться.
You're damn right I am!
Абсолютно серьезно.
- I can't explain right now. - You damn well better explain because I am not leaving here until you do.
- Пока вы, чёрт возьми, не объясните, я с места не сдвинусь.
You're damn right I am.
- Ещё как хочу.
- I am. I'm damn right.
Это точно, я чертовски прав.
Damn it, you're right. I am bulletproof.
Черт, ты прав, я пуленепробиваемый
Put my son on the phone or I am coming over there right now, God damn it.
Мне плевать, что ты там себе думаешь, немедленно дай трубку моему сыну, или я сейчас же туда приеду сама!
You're the boss. Damn right I am.
Ты босс.
Am I right or am I damn right?
Я прав или я чертовски прав?
- Damn right, I am.
Ты чертовски прав!
Damn right, I am
Типа, да.
Damn right, I am.
Да, черт возьми.
Right now, I am the only adult that gives a damn. What happens to you, so yes, I can tell you what to do.
Сейчас я единственный взрослый, которого хоть как-то волнует, что с тобой будет, так я могу указывать тебе, что делать.
damn right 461
damn right it is 22
damn right i do 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
damn right it is 22
damn right i do 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194