Damn right it is translate Russian
62 parallel translation
Yeah, you're damn right it is!
Да, это тот!
You're damn right it is!
Ты прав, черт тебя дери!
Damn right it is! I've been given 50 strokes to my bare feet!
Кроме того, мы получили по 50 ударов по больным ногам.
Damn right it is!
Я и не спорю, чёрт вас дери!
You're damn right it is.
Так и есть, черт возьми.
Glad my doomed soul's good for something. Damn right it is.
Я счастлив, теперь хоть моя приговоренная душа на что сгодится.
You're damn right it is.
Говорю же тебе, Война. Ты чертовски прав, так и есть.
Damn right it is.
Чертовски верно.
- Damn right it is!
- Чертовски крутая.
Yeah, damn right it is!
Да, чёрт побери!
Damn right it is.
Совершенно верно.
- You're damn right it is.
- Это точно.
Damn right it is.
- Ну ещё бы.
You're damn right it is.
Вы чертовски правы!
Damn right it is.
Ещё как.
You're damn right it is!
Я пришел ни с чем.
You're damn right it is.
- Не сомневайтесь.
You're damn right it is.
Ты чертовски прав.
You're damn right it is.
Ты чертовски права, так и есть.
Damn right it is.
Да, черт возьми.
Damn right it is.
Чертовски прав.
Damn right it is.
Чертовски правильно, да.
Damn right it is.
Черт подери, да.
You're damn right it is.
Возможно, этого не будет в протоколе, но я получил всё, что мне нужно. Ты чертовски прав.
She's damn right it is... first Russell, then Yang, now Pierce?
И она чертовски права... Рассел, потом Янг, теперь Пирс?
Yeah, you're damn right it is.
Да, ты чертовски прав, он самый.
- Damn right it is. - Mm-hmm.
Чертовски верно.
- Damn right it is.
Это уж точно.
You're damn right it is.
- Ты права, чёрт побери.
You're damn right it is, Jack.
Ты, чёрт возьми, прав, Джек.
Damn right, it is.
И черт побери, это правда.
Damn right it is.
В целях вашей безопасности...
You're damn right that's what it is.
Ты прав, дело в этом.
Now, May Silverstone is perhaps the best qualified person to answer the question but unfortunately, she seems to have forgotten our little meeting. So, ladies and gentlemen, I put to you that the biggest crisis facing New Burbage right now is not flagging ticket sales nor is it changing demographics but frankly, frankly it is a lack of damn leadership. Okay.
Сейчас но... забыла о нашем маленьком собрании. что самый большой кризис для Нью-Бербиджа сейчас - это не снижение продажи билетов а откровенно говоря... это отсутствие нормального руководства! вернемся в эти кровавые жернова.
Damn. That boat in La Paz is lookin'prettу good right now, isn't it?
Чёрт, неплохо, наверное, сейчас было бы отчаливать на корабле из Ла Паса.
- You're damn fucking right it is.
- Ещё бы, чёрт возьми!
But the trick is- - the trick is finding the right damn book...'cause it's gotta be the same exact edition, same publisher, same everything.
Но фокус в том фокус-найти чёртову правильную книгу... потому что это должно быть точно такое же издание, тот же издатель, всё такое же.
Damn right it is, buddy.
Ты чертовски прав, приятель.
Damn it, Hanna, this is hard enough for me to do, and I need to do this right now.
Черт возьми, Ханна, это слишком трудно для меня и я должен сделать это прямо сейчас.
Yeah, you're damn right, it is.
Да, ты чертовски прав!
Damn it, I hate when Taylor is right.
Черт побери, ненавижу когда Тейлор права.
Damn right I have because it is I who's rotting in jail, not you.
Я очень изменился, потому что я сижу в тюрьме. Я сижу, а не ты!
You're damn right it is.
В этом ты чертовски прав.
God damn it. And so, right about here is the part where I hold you responsible.
Потому что... и деньги. где я перекладываю на тебя ответственность.
And when it does, which is going to be pretty damn soon, there'll be huge chunks of the moon heading right for us, like whatever killed the dinosaurs, only about 10,000 times bigger.
И когда оно выберется, что произойдет очень, блин, скоро,... огромные куски Луны направятся прямо к Земле,... примерно как те, что убили динозавров,... только в 10,000 раз больше.
- Yeah, damn right, it is.
- Да, ты чертовски прав,.
God damn it, look, he's all I... All right, I'm a piece of shit, but that boy is all I have in my entire shitty life.
Проклятье, слушай, он же... он всё что у меня... ладно, я кусок говна, но это мальчишка, это всё что осталось от моей поганой жизни.
Which, as you know, is hard for me, but... Oh, damn it, I'll be right back!
Что, как ты знаешь трудно для меня, но черт подери, скоро вернусь.
Look, I'm in the heat of a political campaign, and normally all I'd be thinking about is tracking polls and spot media, but right now I don't give a damn about any of it.
Послушай, политическая кампания в разгаре, и обычно я бы думал об отслеживании опросов и рекламе в прессе, но сейчас мне на все это наплевать.
Damn right, it is!
Чертовски верно!
Damn right. The spell I'm working on is Book of the Damned magic, and it can get us back.
Чертовски верно. чтобы отправиться в прошлое.
damn right 461
damn right i am 26
damn right i do 17
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it is me 119
damn right i am 26
damn right i do 17
it is 11007
it is good 116
it is done 137
it is not okay 24
it is what it is 220
it isn't 1519
it is me 119
it is mine 58
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it is possible 151
it isn't fair 52
it isn't much 21
it is okay 59
it isn't worth it 21
it isn't real 27
it is not possible 57
it is beautiful 109
it isn't possible 18
it is possible 151
it isn't fair 52
it isn't much 21
it is okay 59