English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Diff

Diff translate Russian

109 parallel translation
What's the diff'?
Какая разница?
The diff'is she wasn't robbed. And she was strangled, not shot.
Разница в том, что ее не ограбили, и она была задушена, а не застрелена.
Stuntman, wrestler... race car driver... Same diff.
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
Big diff.
Разница?
It's very diff... difficult to know when to order square and... and... and... and line.
Очень тру... трудно... знать, когда велеть строиться в каре и и когда в линию.
So, really, when you think about it, what's the diff?
Так, если подумать, никакой разницы.
I suppose it's all been redeveloped since then, just to make our lives even more diff..
Тут, наверное, с тех пор всё перестроили, чтобы наша жизнь стала ещё...
- What's the diff erence?
- Какая разница?
Sure, that and then there are some other diff- -
Конечно, но есть и некоторые другие различи...
What's the diff in how she sees?
И вообще, какая разница, как она видит?
- What's the diff?
- Какая разница?
It doesn't seem that diff...
Мне это не кажется чем-то уж- -
"They perched in silence. How can we be so diff- -"
"Как можем мы быть такими непо..."
Diff... diff- - I don't know that word.
Непо... Непа... Не знаю такого слова.
Big diff.
Большая разница.
Makes no diff erence, she's in a world of her own
Ей без разницы, она живет в собственном мирке.
Why should now be any diff? Just'cause you've gone all Patrick Swayze.
Что изменилось, когда ты заделался Патриком Свейзи?
Red light, green light, same diff.
Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно.
My predecessor et it slip, but I'm a man of diff erent cloth.
Может, мой предшественник и брал подобные подарочки, но я не отношусь к людям такого сорта.
Maybe a diff erent one.
Да, неудачный пример был...
It's a diff erent work altogether.
Можно сказать, совершенно новая пьеса вышла.
But I had a slightly diff.erent take.
Но я смотрела на это по-другому.
The most frequent cause of diarrhea in hospitalized patients is C.Diff
Самая распрастраненная причина диареи у госпитализированных пациентов это C. diff.
Eh, stumbled home at dawn, same diff.
Встал пораньше - пришел попозже, на рассвете - какая разница
Where you guys able to get that c-diff test I ordered?
Как скоро можно получить анализ на клостридиоз, который я заказала?
Damn, the c-diff is negative. She's getting worse, and we're not any closer to figuring out why.
Черт, клостридиоз отрицателен ей становится хуже, а мы так и не приблизились к истине
It all starts with getting the people that have a problem with each other in the same room and helping them solve their diff...
И мы начнем, посадив людей, у которых есть проблемы друг с другом, в одной комнате и поможем им решить их...
It's got limited slip diff.
Здесь стоит самоблокирующийся дифференциал.
The weight distribution is bang on, there's a low centre of gravity... it's even got a limited slip diff.
Должно быть хорошо. Точная развесовка, низкий центр тяжести... у нее даже есть самоблокирующийся дифференциал.
Well, now you have c-diff,
- Теперь у вас клостридиум диффициле.
You warned me that it was going to be so diff cult...
А ты говорила, что это будет очень сложно.
Because, in here, you've got the diff, which then sends the drive shaft up here, and into the blender.
Потому что здесь у нас есть дифференциал, который передает вращение валу и дальше в блендер.
I suspect this car could do with a proper limited slip diff - an electronic one.
Я подозреваю, этот автомобиль может сделать с электронным ограничителем скольжения
Your hair is diff...
Твои волосы изме...
Same diff.
Какая разница.
I've been reading the squigglies long enough to discern the diff between excitement and "Sweet mother, I'm gonna die."
Я видел показания ЭКГ много раз, чтобы понимать разницу между азартом и "Мамочка, я щас умру".
make a big diff.
создают большие различия.
It feels like you're kind of locked in this cycle, that's very diff- -
Кажется, вы ходите по замкнутому кругу, что очень тяже...
She reminds me of the girl from "Diff'rent Strokes".
Немного напоминает девчонку из сериала "Различные ходы".
Same diff.
Та же фигня.
Same diff.
Без разницы.
You're herefor a diff.
А вы здесь для контраста.
Of course it makes a diff...
Это всё меняет.
I mean, it's kind of just a diff... erent... Hmm? Actually, no, I didn't like it.
Ну, просто он немного... дру... Вообще-то нет, не понравился.
- Same diff. - Free the bear!
Без разницы.
Yeah? What's the diff?
И в чем разница?
Last night, this morning, what's the diff, really?
Прошлая ночь, это утро, в чем разница?
What is the diff...
Да что за...
The limited slip diff allowing him perfect control.
В меру скользящий дифференциал обеспечивает совершенный контроль.
Before or after, what's the diff?
Сейчас или потом, какая разница?
See that show diff'rent strokes? That little gary coleman,
Смотрел DIFF'RENT STROKES?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]