English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Doing

Doing translate Russian

181,051 parallel translation
- Mmm. - What have you been doing since then?
Что ты делал после этого?
What are you doing here?
Что вы тут делаете?
This is your doing, isn't it?
Это твоих рук дело?
You're actually doing this.
Ты действительно сделал это.
- They've been doing this for millennia.
— Они занимались этим века. — Почему?
You won't know what you're doing here or why you're working against the Monks.
Не будете знать, что тут делаете и почему сопротивляетесь монахам.
What are you doing?
Что ты делаешь?
They're doing a workup on Severide's Mustang right now.
Они пробивают мустанг Северайда.
Okay, you're doing great, Kim, but just give us the punch line.
Ладно, ты отлично поработала, Ким, а теперь дай нам координаты.
What's he doing, Kev?
Что он делает, Кев?
What's he doing?
Что он делает?
At worst, he'll be doing five years for murdering that girl.
А в худшем - получит пять лет за убийство той девочки.
How you doing?
Как дела?
Only says he wasn't doing the driving.
И утверждает, что за рулём был не он.
I'm doing what everybody does when the world is in danger -
Что делают все, когда миру грозит опасность.
What's it been doing?
Что она делала?
But what's it doing?
Но что она делает?
So what it's doing, Colonel... is sending us a message.
Что она делает, полковник? Она шлёт нам послание.
What are you doing?
Что вы делаете?
What's he doing?
Что он творит?
Somebody, somewhere, is doing something that's about to blow up in everybody's face.
Где-то кто-то что-то делает, что нам всем выйдет боком.
Isn't it worth at least just considering doing the deal?
Нам точно не стоит хотя бы рассмотреть предложение?
Seriously, what are you doing when this is all over?
Скажи, какие у тебя планы на будущее?
How we doing?
Как дела?
I'm not doing that.
Я не буду этого делать. - Нет.
Whoa, whoa, whoa! What are you doing?
Ты чё творишь?
I only know what we're not doing... hot-air ballooning, panning for gold.
Я только знаю, что мы не будем... летать на воздушном шаре и промывать золотоносный песок.
Why are you doing this?
Зачем ты это делаешь?
And that for doing so, I was richly rewarded with a medical patent worth billions of dollars.
И что за это я был награжден медицинским патентом за миллиард долларов.
What are you doing here?
Что вы здесь делаете?
Why are you doing this?
Зачем вы это делаете?
! How are you doing that?
Как вы так делаете?
I'm doing what everybody does, when the world's in danger.
Что делают все, когда миру грозит опасность.
I'm doing it, I'm doing it!
Да пишу я, пишу!
The essay, I'm doing it.
Я пишу эссе.
What are you doing?
Ты что делаешь? !
Nardole, what the hell are you doing?
Нардол, ты что творишь?
Who are you and what the devil are you doing here?
Кто вы такой и какого чёрта вы тут забыли?
That's what I was doing when I ran across you.
Чем я и занимался, когда наткнулся на вас.
Yes, look at that bit, yeah, he's doing emotions.
Ага, только посмотри, у него есть чувства.
What are you doing to them?
Что вы с ними делаете?
What are you doing in here?
Ты что здесь делаешь?
What am I doing in a barn?
Что я делаю в амбаре?
What are you doing? !
Ты что творишь?
It's the best I can do, so I'm doing it.
Я делаю всё возможное.
I'm not doing this because I want to beat someone, or because I hate someone, or because I want to blame someone.
Я занимаюсь этим не ради превосходства, не из-за ненависти или желания кого-то обвинить.
And I'll stand here doing it till it kills me.
Я останусь здесь, пока не умру.
Yeah, well, I'm afraid that's exactly what I'm doing.
Именно этим ты и займёшься.
But I'll still feel better if I know you're focused on what we're doing here, instead of... Playing candy crush.
Но мне будет лучше, если я буду знать, что ты сфокусирован на том, что мы тут делаем, а не... на игре в "Candy crash".
And anyone around the world doing a search
И все, кто будут искать в интернете зомби,
- I'm not doing that.
- Я не буду этого делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]