English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Doing great

Doing great translate Russian

2,115 parallel translation
I'm doing great, actually! I brought my -
У меня всё прекрасно, со мной пришел...
Dad's doing great.
У отца все хорошо.
You're doing great, buddy. You're doing great.
Молодец, еще немного!
You're doing great, you really are.
Ты отлично знаешь своё дело, правда.
Adam, he's doing great.
Адам, с ним всё отлично.
You know, both our kids are doing great.
Знаешь, они оба отлично справляются.
You're doing great, okay?
You're doing great, okay?
- I'm doing great, dude.
- Зашибись, чувак.
Yeah, he's doing great.
Да, он большой молодец.
You're doing great.
Держитесь там.
You're doing great.
Ты отлично справляешься.
- She's doing great.
- У нее все отлично.
You're doing great.
Oтличнo пoлyчaeтcя.
- We're doing great.
- Мы поживаем отлично.
Well, you're doing great. Just keep at it, okay.
Ты делаешь всё отлично, но просто продолжай это, хорошо?
He's gonna be doing great science stuff later in his life. He's too smart for school.
онгфе нм асдер бекхвюиьхл св ╗ мшл. нм якхьйнл сл ╗ м дкъ ьйнкш.
Yeah. He's doing great.
Мальчик золотой!
You're doing great, honey.
Ты просто молодчина.
You're doing great.
Отлично справилась.
You're doing great here, okay?
У тебя все отлично!
And my doctor says I'm doing great.
Да и врач говорит, что я прекрасно справляюсь.
Um, your kid, he's doing great.
Um, your kid, he's doing great.
Um, your mom and ex-husband, they're- - they're also doing great.
Um, your mom and ex-husband, they're- - they're also doing great.
My dad, who you fucked, he's doing great.
My dad, who you fucked, he's doing great.
Lacey's doing great.
У Лэйси все замечательно.
Kids were doing great.
С детьми все отлично.
Your business is doing great.
Твой бизнес процветает.
Everyone's doing great.
У всех всё хорошо.
Then you're doing great. Why, thank you.
А что, спасибо.
You're doing great!
Все прекрасно!
You will be doing him a great service.
Вы окажете ему огромную услугу.
It's so great we're doing this, Hem.
Мы делаем великое дело, Хем.
And what were you doing on the Great East Road?
А что вы делали на великом восточном пути?
You know, you'd be doing me a great favor if you'd fly up here this evening.
Ты бы оказал мне огромную услугу, если бы прилетел сюда сегодня.
But, othewise, you're doing a great job.
В любом случае, ты проделал большую работу
Doing a great job.
Не парься.
You're doing a great job.
Ты прекрасно справляешься.
That's great. So, what are you doing tonight?
Ну а сегодня вечером чем занимаешься?
- You'd be doing me a great favour.
- Ты можешь мне сделать одолжение.
I got to say, it felt great to be doing so awesome.
Буду честен - ощущения от такого прогресса - офигенные.
You know, the great thing about these is, there's no software to update... - Oh, God, what are you doing? - Sorry.
Что в них хорошо, так это никакого софта обновлять не надо... — Господи, что такое?
To tell you the truth, Richard and I aren't doing so great.
По правде говоря, у нас с Ричардом всё не очень хорошо.
We're doing The Great Gatsby.
Мы делаем Великого Гэтсби.
You know, you're so great for doing this.
Знаешь, у тебя так хорошо получается делать это..
I think he's doing a great job despite a very hostile congress. ( laughs ) you're fun.
И он очень хорошо справляется, несмотря на враждебно настроенный Конгресс.
I'm doing really, really great- - just in case you were wondering.
I'm doing really, really great- - just in case you were wondering.
Great. I'm so glad that you're excited about this thing we're doing here.
Здорово, я так рад, что вы взволнованы об той вещи, что бы делаем тут.
Seriously, you are doing a great job.
Нет, правда, вы потрудились на славу
I was doing a great job at "Interview."
Я занималась важной работой в Interview.
Hmm. You're doing a great deed donating your kidney to a stranger.
Вы делаете благородное дело, жертвуя свою почку незнакомцу.
You're doing a great deed donating your kidney to a stranger.
Вы делаете доброе дело, отдавая почку незнакомцу. - Нам нужно повидаться с отцом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]