Door neighbor translate Russian
169 parallel translation
And the people, well, maybe they dress a little differently... or talk a little differently here... but underneath they're the same as your next-door neighbor, and you probably know them all - the cop on the beat, the kid selling papers... shopkeepers, lawyers, good people, bad people.
" люди, ну, возможно, они одеваютс € немного по-другому, или как-то иначе разговаривают, но, на самом деле, они такие же, как ваши соседи и вы, веро € тно, знаете их всех : полицейского на посту, ребЄнка, продающего газеты, владельцев магазинов, адвокатов, хороших людей, плохих людей.
Calling cards for a woman whose next-door neighbor was miles off.
Визитные карточки - для женщины, чьи соседи жили за много миль.
AS YOUR NEXT DOOR NEIGHBOR. I THINK I MIGHT BE ALLOWED TO BE THE FIRST TO RECEIVE HIM, OFFICIALLY.
Думаю, мне, как ближайшему соседу, будет позволено приветствовать его первым.
Oh! Oh, she's my next door neighbor.
Она моя соседка.
Just my next-door neighbor.
Только сосед.
Um... And I've asked the next-door neighbor, Jenny, to turn down the music, and it just seems to be getting louder and louder.
Я попросил соседку, Дженни, сделать музыку потише, а она все громче и громче.
He's a next-door neighbor.
" х сосед.
That's Earth's next-door neighbor.
Это ближайший сосед Земли
And if you don't believe me... ask the next-door neighbor.
Если не веришь мне,.. ... спроси нашего соседа!
The walls were solid concrete. A foot of concrete's important when your next-door neighbor has to watch game shows at full volume.
Бетонные стены... полезны, когда старушка-соседка вынимает слуховой аппарат и врубает музыку на полную мощность.
That's our next door neighbor, Jim.
Наш ближайший сосед, Джим.
It's Glen Quagmire, the wacky next-door neighbor.
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
Her- - my next-door neighbor.
- Это моя соседка.
You said you were in waste management. The environment. Dr. Cusamano, besides being your family physician is also your next-door neighbor.
- Доктор Кусомано не только ваш семейный врач, но и ваш сосед.
My next door neighbor, she was over here.
Моя соседка, она была здесь.
You're not just my next-door neighbor.
Ты для меня не просто соседка.
That's the name of our new next-door neighbor.
Конрой. Это имя нашего нового соседа.
Our next-door neighbor, her little boy died in a car crash, and she and her husband split up, like, four months after the funeral.
Наши соседи, их маленький мальчик умер в автомобильной аварии, и она развелась со своим мужем через четыре месяца после похорон.
No, I'm the next door neighbor, I'm the one who called you, Sterian.
Я сосед, который звонил вам.
Just last Friday, the victim's next-door neighbor died as well from a head trauma.
В прошлую пятницу соседка жертвы также умерла от травмы головы.
Matt's next-door neighbor, by any chance?
Случайно не сосед Мэтта?
Oh, it's my next-door neighbor.
Это мой сосед.
I am the next-door neighbor of Ludwig van Beethoven.
Я соседка Людвига Ван Бетховена! Я первой слышу все его произведения!
Small-town charm is good for a weekend, Lorelai, but I have no interest in having a next-door neighbor walk in with a pie, wanting to chat.
Очарование маленького городка, подходит для отдыха на выходных, Лорелай, но у меня нет никакого желания иметь соседей приходящих с пирогом и желающих поболтать.
I think your next door neighbor was involved.
Думаю, причастны ваши соседи рядом.
You raided my father's office in Chennai, planted Eden as my next door neighbor.
Вы разгромили офис моего отца в Чаннаи, поселили Идэн у меня за стенкой.
Brady had the biggest crush on the next-door neighbor girl...
Брэди был помешан на одной соседской девочке.
She took the next-door neighbor's last name!
что ли?
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
Мой сексуальный сосед.
I'm your next-door neighbor and my dog ran up on your dick...
Я живу по-соседству. И моя собака забежала в ваше овладение... владение!
And kevin ward - - a junior, next-door neighbor to darren.
И Кевин Ворд - предпоследний класс, сосед Даррена.
Next-door neighbor, uh, said that the house belonged to his parents, and Brewer moved in a year ago.
Соседка... сказала, что дом принадлежал его родителям. Брюйер переехал сюда год назад.
The bloody ones were from the next-door neighbor that found the body.
Кровавые отпечатки оставлены соседкой, которая нашла тело.
The famous Crab Nebula, 6,500 years ago... the Galactic Core, center of the Milky Way... 26,000 years ago... and the Andromeda galaxy, our next-door neighbor... 2.5 million years ago... but practically yesterday on a cosmic scale.
Мы видим знаменитую Крабовидную туманность, на 6 500 лет назад. мы видим центр Млечного Пути на 26 000 лет назад. А наш сосед, галактика Андромеды, на 2,5 млн. лет....
Then call the next door neighbor.
Тогда позвони соседям.
I'm, um, naomi's next-door neighbor.
Я, эм, соседка Наоми.
That's my next door neighbor.
Мой сосед.
You and I are both like guys that have this rich neighbor Xerox that left the door open all the time.
Ты и я как те ребята, у которых есть богатый сосед Ксерокс который оставляет дверь постоянно открытой.
- He's my next-door neighbor.
- Он - мой сосед.
When she opens the door, it's the upstairs neighbor, Mr. Cohen.
Оказывается, это сосед сверху. Господин Коэн.
Hey, neighbor, the guys next door just ran out of crack to sell, so they sent me over to borrow a cup.
Эй, сосед, у парней по соседству закончился крэк на продажу, и они отправили меня занять чашку.
I'm your new neighbor. Which makes you the girl next door.
Я твой новый сосед, что делает тебя - соседкой.
Yes, he's my next door neighbor.
Да, он мой сосед по лестницной площадке.
Next door- - My neighbor's.
Соседская... Соседка...
Also, the neighbor next door is on a real tear.
А также, парень по соседству еле держится.
By the way... her next-door-neighbor is an alum of ours.
Кстати... Ее сосед - выпускник этого университета. ты его знаешь.
Hey, what do you say we go... next door and toilet paper your neighbor's trees?
А пошли... к соседям, обмотаем их деревья туалетной бумагой?
Hey, what do you say we go... next door and toilet paper your neighbor's trees?
А пошли к соседям, обмотаем их деревья туалетной бумагой?
/ I don't usually unlock my / door to the sounds of panic, / but my neighbor of 406 is / insanely hot.
Обычно я на панические крики не открываю, но моя соседка из четыреста шестой – секс-бомба.
neighbor found the door open, called the super.
Сосед обнаружил, что дверь открыта, вызвал управляющего.
In my neighbor's garage next door.
В гараже по соседству.
neighbor 262
neighbors 106
neighborhood watch 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
neighbors 106
neighborhood watch 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46