English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Each week

Each week translate Russian

296 parallel translation
Ha, with what I give you each week and you wasting it on paints and such? No sir!
Ха, от того, что я даю тебе на неделю, а ты тратишь их на краски и вот это?
And remember that each week that passes can become fatal.
" помните, что кажда € недел € промедлени € может стать фатальной.
A thousand dollars each week... and a grand prize of $ 25,000 to be awarded...
Тысяча долларов каждую неделю и главный приз в 25 тысяч, который...
Presented as a public service, "It Might Have Happened To You"... comes to you each week from a different American city.
В аналитической программе "Это могло случится с вами" мы ведем трансляцию каждый раз из нового города в Ооединенных Штатах.
Very important in a place like this. We do a little show each week.
Это очень важно в такие времена.
When she was my age, she put a little away each week... and got herself a license.
В моем возрасте она откладывала понемногу каждую неделю. Получила лицензию.
Each week, pay day was torture
Каждую неделю день выплаты был для меня днем пытки.
" I promised to send you each week.
" которые я обещала слать тебе каждую неделю.
Each week I buy X eroxed copies of the notes, and learn them at home.
Каждую неделю я покупаю фотокопии лекций. И учу их дома.
- Easy to say when your pay comes in each week.
- Тебе легко говорить, получая зарплату еженедельно.
We change itineraries each week.
И каждую неделю мы меняем маршруты, а то будет слишком просто!
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids :
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям :
Each week, 2,000 Jews went to the Hotel Excelsior.
Каждую неделю из отеля "Эксельсиор" отправляли 2000 евреев.
We'd open each week's segment with their authentic footage... hire writers to write a story behind that footage, and we've got a series.
Мы бы открыли еженедельную рубрику с их работами. Наняли бы сценаристов писать закадровый текст, и сделали бы сериал.
The way I see the series is... each week we open with an authentic act of political terrorism... taken on the spot and in the actual moment.
Вот какой я вижу программу : каждую неделю она начинается с освещения настоящего политического теракта - съёмок с места происшествия в момент его совершения.
Each week, from one booth to another.
Каждую неделю, от одного киоска к другому, чтобы изъять тираж.
As each week passes, I have to face up to the fact that the poor man must have perished in the attempt.
что бедняга погиб в этой попытке.
TAYLOR : Lieutenant, we get hundreds, maybe thousands of calls and letters each week, fan mail.
Лейтенант, мы получаем сотни, а может и тысячи восторженных звонков и писем в неделю.
I will give you a silver fourpenny each week, you understand that?
Я дам тебе четыре серебряных пенни и так каждую неделю, ты это понял?
But each week I call Turston.
Но каждую неделю звоню Тёрстону.
Come on. Would you give somebody that much money each week to kill you?
Вы бы отдали столько денег за то, чтобы вас убивали?
Paulina went to the blind drops each week... and brought me our anonymous contributors'articles.
Никто никого не знал. Паулина каждую неделю ходила к тайнику и приносила мне статьи наших анонимных помощников.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Crimson Jihad will rain fire... on one major American city each week...
"Алый Джехад" будет наносить удар... на один город Америки каждую неделю.
Crimson Jihad will rain fire on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Алый Джехад " будет взрывать один город США каждую неделю... до выполнения наших требований.
I know you're selling information to him once or twice each week.
Я знаю, что вы продаете информацию ему по несколько раз в неделю.
He grows a centimetre each week.
Он вырастает на сантиметр каждую неделю.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Each week all of the illegal drugs confiscated in the United States that the police and DEA don't keep for their own personal use, will be air dropped into Colorado.
Каждую неделю вся незаконная наркота конфискованная в Штатах которую полиция и DEA ( DEA - управление по борьбе с наркотиками ) не заберёт для личного пользования, будет сброшена с воздуха на Колорадо.
The policy... is sold door to door in the poorer neighborhoods. Paid in cash each week.
Сначала полисы продаются в бедных кварталах и клиенты каждую неделю платят наличными.
She stays later each morning and more nights each week.
С каждым днём она задерживается всё дольше, а с каждой неделей всё чаще.
But you'll still do two days each week in the office.
Но два дня в неделю ты должен проводить в офисе.
I come up with the edge we need, the stats, the probabilities, each week.
Каждую неделю я продумываю возможности, предлагаю варианты.
How much time would you say you spend each week... dealing with these T.P.S. Reports?
Как много времени, на твой взгляд, ты тратишь каждую неделю... на работу с этими отчётами?
It wouldn't take a week for a hunter... to clean up all around for five miles in each direction.
Охотник за неделю подчистит все в радиусе пяти миль отсюда.
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal.
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал.
I was constantly adding up. 6 pupils with 4 lessons each in one week... and 1 who had only 3, at 5 shillings a lessons,
Я постоянно подсчитывал... 6 учеников брали по 4 урока каждую неделю... а один брал только 3, по 5 шиллингов за урок...
Each one big enough to last us a week.
Так, чтобы каждой части хватило нам на неделю.
Let's see. 500 francs each time, that's 1,000 francs a week, 52 weeks a year so that would be...
Давай посчитаем. 500 франков каждый раз это 1000 франков в неделю, 52 недели в году,..... и это получается...
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
По данным, которые мне дал доктор МакКой, я рассчитал, что физически нам осталось жить меньше недели.
They clumsily plot against each other and stridently denounce each other every week.
Они неуклюже плетут заговоры друг против друга и решительно осуждают друг друга каждую неделю.
And when courier Krassky calls, to give him each week my report upon her condition and receive special instructions for next visit.
- Вы что, отправляете меня назад? - Если вы поступите так, как я предлагаю мы обещаем вам теплый прием, когда вы пожелаете начать новую жизнь на Западе.
There's a packet for each day of the week.
Здесь пакетики - на каждый день недели.
Each one of us will get it for two days of the week.
Барту понедельник, четверг, Милхаузу вторник, пятницу, мне среду, субботу.
If I gave each an hour more a week, I'd never leave this place.
Если бы я каждому бы уделял хотя бы дополнительный час в неделю... я никогда бы отсюда не ушел.
We shall see each other three times a week.
Мы будем видеть друг друга три раза в неделю.
We haven't seen each other for a week and you ask me such a silly question.
Мы не виделись целую неделю, а ты задаешь мне такие дурацкие вопросы.
In fact until this week we never laid eyes on each other, did we?
И до этой недели мы никогда не виделись, верно?
We never spoke to each other for the rest of that week.
До конца той недели мы с ним не разговаривали.
This week, each one of you has a homework assignment.
Вот вам задание на следующую неделю.
I have stood upon the mountain I have seen the other side As soon as we get you boys back to lockup, this is gonna mean... a week in the hole for each of you.
Как только вернемся в тюрьму, каждый из вас просидит в карцере по неделе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]