English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Eighth floor

Eighth floor translate Russian

87 parallel translation
Mrs. William Rice, age 55, scrub lady, while scrubbing the eighth floor, was shot in the left leg by one of Sheriff Hartwell's deputies.
- Миссис Райс, маляр была на 8-ом этаже, ранена в ногу помощником шерифа.
Eighth floor, sonny.
Восьмой этаж сынок
I had been instructed to get off on the eighth floor, head down the corridor, and go directly to the stairs.
Я должна была выйти на 8 этаже, повернуть за угол и пройти к лестнице.
Lights on the eighth floor.
"База" - "Первому".
Three lefts, a right and a left. Eighth floor.
- Направо, налево, направо. 8 этаж.
Eighth floor.
Bocьмoй этaж.
They're on the eighth floor.
Онu нa вoсьмoм.
Take the main elevator to the eighth floor.
Центральный вестибюль, лифт на 8-й этаж.
I mean, I never even been on the eighth floor of that fucking building.
Я никогда не был на восьмом этаже этого долбаного здания.
Yeah, well, this is the word from up on high, straight from the eighth floor downtown.
Ага, приказ сверху прямо с восьмого этажа из центра.
Not being able to press an elevator button above the eighth floor?
Нравится невозможность нажать на кнопку лифта, если она выше 8го этажа?
It jumped out from the eighth floor down there. The cat killed himself.
Он спрыгнул с восьмого этажа и разбился.
Holding cells are on the eighth floor.
Камеры для заключённых находятся на восьмом этаже.
- Okay, eighth floor.
8-й этаж - пойдем.
I'm on the eighth floor.
Я на восьмом этаже.
We ran up to the eighth floor, because we heard someone lived up there.
Я слышал вы сюда первые приехали?
Thing is, they all swear there was a young white male and a young white female still up on the eighth floor.
- Нет, но мы спустили 6 выживших с крыши. Они утверждают, что там были парень и девушка на 8 этаже.
Two room. Two. The eighth floor.
Две комнаты.
He's the county treasurer, but he lives like a pharaoh. The entire eighth floor of the Ritz.
Казначей округа, но живет как фараон... снимает восьмой этаж "Ритца" целиком.
Eighth floor, civilian, third window from the left.
Восьмой этаж, гражданское лицо, третье окно слева.
Fuck, eighth floor, civilian with a knife in her hand.
Черт, восьмой этаж, гражданское лицо с ножом в руке.
One is on the East side of the building in a compressor room on the eighth floor.
Одна с восточной стороны здания, в компрессорном зале на восьмом этаже,
Eighth floor.
Восьмой этаж. "G"
Eighth floor?
Восьмой этаж?
Eighth floor.
Восьмой этаж.
Eighth floor.
- Восьмой этаж.
He's got the entire eighth floor of the Ritz.
А у него в собственности весь второй этаж отеля "Ритц".
They're on their way to the eighth floor.
Он едет на восьмой этаж.
Professor Nakabachi's press conference will start shortly in the eighth floor theatre.
Конференция профессора Накабачи начинается в холле на восьмом этаже.
Eighth floor!
Восьмой этаж!
Earlier a body was found. On the eighth floor of the central tower.
357.714 ) } Труп обнаружен на восьмом этаже главной башни.
Hm. On the eighth floor of the central tower.
На восьмом этаже главной башни.
The hall on the eighth floor was once used by the staff as a dance hall.
Раньше на восьмом этаже с танцами.
But, a couple who met there had a forbidden love and the woman threw herself from the eighth floor.
Парень и девушка полюбили друг друга. Но они не могли быть вместе. И девушка сбросилась с восьмого этажа.
- If the eighth floor really is haunted, then...
Что? Если это и правда призрак...
I must have used the stairs although I don't remember a thing and then I was on the eighth floor
как я попала на восьмой этаж. по лестнице.
I heard a rumour about a murder on the eighth floor.
на восьмом этаже кого-то убили.
Her personal assistant, Nomoto. Nomoto-san, can I ask you... about the ghostly women in white on the eighth floor. - I think everyone who visits the Diet hears about that.
её помощник. что вы знаете о призраке? все спрашивают о призраке.
Something about a murder on the eighth floor?
Там кого-то убили?
- We are asking people to - - Minister, do you know about the ghost on the eighth floor?
вы знаете о призраке восьмого этажа?
Just two blocks away, 78 West Eighth St. It's on the top floor.
Оэстэйт стрит, 78, на верхнем этаже.
My eighth grade science project- - a working rain forest... that Mike threw out a third floor window.
Мой научный проект в восьмом классе- - "Дождливый лес"... Был выброшен им с третьего этажа.
Therefore, I shall make ye... me wife. And... And I shall build a floor for ye between the seventh and the eighth in me own building so at least there'll be one place on God's green earth where ye and your accursed kind can live in peace.
Поэтому ты станешь моей женой и получишь отдельный этаж между седьмым и восьмым в моем здании, чтобы в божьем мире было для тебя место и для твоего проклятого племени.
So, we get to the eighth floor. I break left.
Мы добрались до 8-го этажа.
He's on the eighth floor.
Он на восьмом.
What floor is JLB on? Twenty-eighth.
- На каком этаже радиостанция JLВ?
Eighth-grade homeroom is on the third floor.
Классная комната восьмиклассников на третьем этаже.
The eighth one from the floor.
Восьмая от пола.
There was a staircase off the eighth-floor elevator.
Рядом с лифтом на восьмом этаже была лестница.
I guess it was a little impulsive, but there's no way it'll fit into my eighth-floor apartment.
Это было немного импульсивное решение, но все равно невозможно было бы занести его в мою квартиру на восьмой этаж.
But the curse of the eighth floor has also been used to explain people's defeats at elections. Could it be that you've seen something?
Вы лично его видели?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]