Eight ball translate Russian
182 parallel translation
A bird that figures that way always ends up behind the eight ball.
Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды.
I'll tell you where, right behind the eight ball.
А мне достались одни неприятности.
- Put your eight ball on the corner.
- Видал, бесят его. - Третий шар в угол. - Ладно.
My dear young lady, I haven't been behind anything... but what they call the eight ball. I haven't been all day.
Моя дорогая юная леди, я вообще ни за чем... но то, что называют последним шаром...
It puts the prince behind the eight ball... and the pistol champion in the side pocket.
Это выведет принца из игры, а чемпиона по стрельбе - на свалку.
You'd have put Johnny behind the eight ball, kept him there.
Понимаешь, ты бы оставила Джонни без штанов.
I got a feeling I'm living behind the eight ball.
У меня чувство, что я оказался в затруднительном положении.
- I don't feel like playing. - Eight ball, five dollars a game.
- Давай в восьмерку, по пять долларов за партию.
What an eight ball this guy is.
Этот парень - черный шар.
To those who doubt the Magic Eight Ball's power I say, behold my "F."
Всем, кто сомневается в силе шара, скажу - вижу "двойку".
I bet the eight ball didn't see that one coming.
Этого шар не предусмотрел.
We're playing eight ball. Good game.
- ¬ осьмерку играем.
You're playin'eight ball, right? Yeah.
- ¬ восьмерку играете?
You're playin'eight ball. Right before you rack.
Ќичего, € вам не помешаю.
What department? What do you think, eight ball?
- "В каком управлении?" А ты как думаешь, дурачина.
I'll be Cue Ball, Skinner can be Eight Ball...
Я буду "биток". Скиннер - "восьмерка".
- Eight ball.
- Восьмёрка.
Bet an eight ball.
бафы 800.
Eight ball.
Шар № 8.
How about we continue this conversation over some eight ball?
Давайте продолжим этот разговор за партией в бильярд.
Is that the eight ball?
Это восьмой шар?
- The eight ball's an incendiary bomb.
- Там зажигательная смесь.
Eight ball, is there an interstate 60?
Шарик, автострада 60 существует?
Eight ball, is this guy bull-shitting me?
Шарик, он врет?
Eight ball, is this guy gonna really eat all that food?
Шарик, он может все это съесть?
Eight ball, should I be worried about this... killer?
Шарик, стоит беспокоиться насчет этого убийцы?
Eight ball, that girl is not in danver and her name is not Robin, isn't it?
Шарик, она живет не в Данвере и ее зовут не Робин, верно?
I got time to chase a dream, right eight ball?
Есть время погоняться за мечтой?
I couldn't even blame the eight ball. It said a meeting was possible.
Я не мог винить шарик, он сказал, что встреча возможна.
I needed an answer, and my eight ball was in the car. Damn it.
Нужен ответ, а шарик в машине.
Eight ball, should I go to danver?
Шарик, мне ехать в Данвер?
Eight ball, should I take Lynn with me to danver?
Шарик, мне взять Линн в Данвер?
Eight ball, I will come back for her, won't I?
Шарик, я ведь вернусь?
Eight ball, is Lynn in danger from this killer?
Шарик, Линн угрожает опасность от этого убийцы?
Eight ball, am I the killer?
Шарик, убийца - это я?
Eight ball, is the murder weapon in this box?
Шарик, орудие убийства в коробке?
Eight ball, I really need an answer right now. What should I do?
Шарик, что делать?
Well, it's got to be one way or the other. Right eight ball?
Всего два варианта.
Eight ball, I've got a lot of questions.
Шарик, у меня много вопросов.
No convictions. A bust fell apart three years ago for soliciting an eight ball of coke.
Три года назад он был арестован с 8 грамми кокса.
Steve Rogers is Captain America, you eight ball.
Стив Рождерс и есть Капитан Америка, ты, восьмой мячик.
The ball game doesn't start till eight o'clock.
Игра начинается в восемь.
I take one ball... a number eight.
Я беру один шар... номер восемь.
"... and Cinderella had... the most beautiful gown at the ball... with eight satin petticoats... each more delicate than the last. "
"И у Золушки было самое красивое платье на балу с восемью атласными юбками. Одна тоньше другой".
- I've got the frappin'eight-ball in front of me!
- У меня всё перед глазами прыгает!
I'm sitting at this big banquet table and all the victims of all the murders I ever worked are there and they're staring at me with these black eyeballs because they got eight-ball hemorrhages from the head wounds.
Будто сижу за длинным банкетным столом, а вокруг покойники из дел, по которым я работал. Они таращатся на меня затёкшими глазницами так как у всех них было кровоизлияние от ранения в голову.
A ball of gas that the earth, as well as eight other planets orbit.
Шар из раскалённого газа, вокруг которого вращается Земля и ещё восемь планет.
He gets his apprentice papers. Eight years later he's making $ 16.50 an hour, he's got four kids, he's playing ball and going- - Hey everybody.
Восемь лет спустя он уже зарабатывает 16,50 в час у него четверо детей, он катает шары и возвращается домой...
My uncle gave me an eight-ball of coke.
Мой дядя дал мне осьмушку кокаина.
Ready to get your ass kicked at eight-ball?
Готов продуть мне в пул?
Uh, get me a Happy Meal and an eight-ball, thank you.
Эм, дайте мне Хэппи Мил и восьмушку ( 1 \ 8 унции ), спасибо.
ballistics 26
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
eight 2391
eighteen 179
eighth 28
eighty 238
eight hundred 29
ballsy 17
ball and chain 25
ball's in your court 18
ballant 17
eight 2391
eighteen 179
eighth 28
eighty 238
eight hundred 29