English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / Finish him

Finish him translate Russian

749 parallel translation
Maybe they knew he was coming here. We've got to finish him.
Может, кто знал, куда он поехал.
Might be better to finish him off.
Может было бы лучше его прикончить.
- Just couldn't finish him off, huh?
Не хотел добивать?
- Why didn't you finish him off?
Что ж не добил?
Do you really wanna finish him?
- Уничтожить?
Finish him off!
Кончай его!
So you see, you have precious little time to finish him off.
Видишь, Мачек, у тебя ужасно мало времени на "успокоение" этого мужика.
I won't be happy till I finish him off.
я не буду счастлив, пока не покончу с ним.
Having a specialist in to consult might finish him off.
Если мы пригласим специалиста для консультации, это может его доконать.
We'll finish him up quickly.
Мы убьем его быстро.
I'll hunt down the procurator and his protectors... even if they hide underground... and finish him off once and for all.
Я найду прокуратора и его защитников, даже если они спрячутся под землей и прикончу его, раз и навсегда.
You should have let me finish him.
Надо было позволить мне убить его.
One moment, we will finish him my way, fetch the girl!
Одну минуту, мы уберём его с моего пути. Привести девчёнку!
We finish him?
Прикончить?
You mean you won't pursue and finish him off?
Ты его не уничтожишь?
Let me finish him off.
Дайте мне покончить с ним.
Sukhov, give us a hand. With you, we'll finish him off in a jiffy.
— ухов, помоги, с тобой мы враз его прикончим.
- What do you expect me to do? - Finish him!
И что ты мне предлагаешь?
- Shall we finish him?
- Прикончить его?
It's time to finish him off.
Пора кончать с ним.
Finish him
Прикончите его.
And make sure you finish him off this time.
И убедитесь, что на этот раз с ним покончено.
Now finish him off. He's all stupiada. you got him.
Прикончи его.
He is not funny anymore. Finish him up. Let's find some more game.
Хватит, Альф, это уже неинтересно.
That would finish him off!
Это добьёт его!
- Quiet, let him finish.
Погоди, дай закончить.
He died in my arms five minutes ago, before he could finish his message to you, but I'm gonna finish it for him.
ќн умер у мен € на руках п € ть минут назад, не успев закончить послание к вам, -... но € завершу начатое за него.
It was costing to him much to finish paying the cinema.
Ему приходилось погашать долги за его кинотеатр.
- Let him finish his drink.
- Позволь же ему допить.
- Let him finish.
- Пусть договорит.
- Let him finish, dear.
- Пусть закончит, дорогая.
Let him finish before you jump in where it doesn't concern you, Nat.
Пусть закончит, пока ты не выпрыгнул туда, где тебя ничего не коснётся, Нэт.
Let him finish the job.
Пусть он закончит работу.
Let him finish.
Шутки кончились.
You go and let him finish eating, maybe you eat too.
Сделаем так. Вы идите. Пусть он не спешит с обедом, вы тоже можете перекусить.
Let him finish the refrain.
- Подожди, пусть закончит припев.
I'll finish to exorcize him my own way.
В монастыре я завершу изгнание дьявола.
Last time I let him finish me.
А в последний раз уж позволила в меня.
- Would you let him finish?
- Дай ему закончить.
Tell him to wait until I finish my dinner.
Скажи ему, чтоб подождал пока я не поужинаю.
As soon as the notaries finish, we'll examine him.
Как только нотариусы закончат, мы осмотрим его.
If he doesn't finish school, he'll end up being drafted. And you will go begging to have him exempted from the army.
Не кончит он школу - загремит в армию, и будешь ты обивать пороги, освобождать его от службы.
But fate had determined that he should leave none of his race behind him that he should finish his life poor, lonely and childless.
Но судьба определила так, что остался один что он должен был окончить жизнь бедным, одиноким и бездетным.
I'd let him warm her up for a few minutes and I could come in at the end and finish her.
Я бы позволил ему разогреть ее. А потом бы пришел и закончил.
Let him finish.
Позвольте ему закончить.
We could finish reading them. You would only offend him further.
И потом, Ромей, он и так уже сказал нам всё.
- I'd better finish repairing him.
- Мне надо закончить его ремонт.
Shh, let him finish.
Пусть закончит.
All right, finish up with him and let's get him over to X-ray.
Ладно, заканчивай с ним и вези его на рентген.
Let's finish dinner. We'll worry about him later.
Давайте сначала доужинаем, а потом с ним разберемся.
Take him to the hospital with the car, I'll finish your job.
Отвези его на машине в больницу, я закончу твою работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]