English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / For mr

For mr translate Russian

9,007 parallel translation
Jackie can you put on some coffee for Mr. Harris here.
Приготовь-ка кофе мистеру Харрису.
That wasn't good enough for Mr. Berdvellu, was it?
И мистеру Бердвеллу это не понравилось?
Something must always remain, for Mr Manners.
Что-то обязательно надо было оставить мистеру Манеры.
If you're looking for Mr. Stokes, he just left.
Если ищешь мистера Стоукса, то он ушел.
- Yes. This unwarranted publicity could make it impossible for Mr. Simpson - to get a fair trial.
Эта нежелательная реклама может помешать мистеру Симпсону получить справедливый процесс.
I stay just for today for Mr. Johnnie.
Я осталась только сегодня ради мистера Джонни.
All right, thank you, Mr. Newton. That'll be all for now.
Хорошо, спасибо, Мистер Ньютон.
Look, Mr. MacAskill, this is not about money or anything for me.
Мистер Мак Аскилл, я делаю это не ради денег...
Tell Mr Healy thanks for nothing.
Передай мистеру Хили спасибо за его бесполезность.
No chance for you to be a hero this time, Mr Holmes.
- На этот раз у вас нет шансов стать героем, мистер Холмс.
Mr Holmes, I have come here for advice.
- Мистер Холмс, мне нужен ваш совет.
My condolences, Mr. Taylor, and my apologies, but there are certain things only you can clarify for us.
- Соболезную, мистер Тейлор, и прошу прощения, но в некоторые вещи ясность внесёте лишь вы.
What do you do for a living, Mr. Taylor?
- Кем вы работаете, мистер Тейлор?
This knife is designed to cut through meat, and that's what Mr. Khan used it for, cutting through tendons, muscle, bone, and a heart,
Этот нож изготовлен для разделки мяса. Так его мистер Кхан и использовал. Чтобы пронзить сухожилия, мышцы, кости и сердце.
Mr. Hutchinson, could you please look that over for me?
не могли бы вы взглянуть на это?
Thank you for coming, Mr Lavalliére.
- Привет, Сантелли. - Рад вас видеть, хозяин.
I have been waiting for two hours now for.. Mr. Tiriac. I think it's enough, thanks, please.
- Я прождал целых два часа мистера Цириака, и решил, что хватит.
- F or instance... what do you do for a living, Mr. mccain?
- F или экземпляр... Что вы делаете для жизни, г-н McCain?
He talks like that, says, "Mr. cracker, if you're so smart and I'm so dumb, why I got $ 5,000,000 and you workin'for me?"
Он говорит, что, как, говорит : "Г-н взломщик, если ты такой умный, и я настолько глуп, почему я получил $ 5000000 и ты работаешь для меня?"
Thank you so much for agreeing to accompany me, Mr. Nakhararyan.
Огромное спасибо за то, что составили мне компанию, г-н Нахарарян.
Hoodlums as you call them, Mr Totten, who have been risking their lives for our country and I would be grateful if you show them the respect they deserve.
Вы зовете их хулиганами, мистер Тоттен? они рискуют жизнью ради нашей страны и я буду признательна, если вы проявите к ним уважение!
Thank you for your understanding, Mr Thackrey.
Спасибо за понимание, мистер Тиккери.
What was the high point of the evening for you, Mr Bayfield?
А что вам понравилось, мистер Бейфилд?
I do know it must be hard for you to manage without Rhoda, Mr Mullucks.
Я знаю, вам трудно справляться без Роды, мистер Маллакс.
Nurse Crane, I've Mr Danvers and Miss Lane down for home helps.
Сестра Крейн, я договорилась с мистером Дэнверсом и мисс Лэйн о помощи по дому.
But it is a great responsibility - - Mr Beckett may pass before the baby is born and I worry about that burden for you.
Но это большая ответственность--миссис Беккет может pass before the baby is born and I worry about that burden for you.
Might I trouble you for a cup of tea, Mr Dawley?
Могу я попросить у вас чашечку чаю, мистер Доули?
Mr. Church used to work for Richard Cannon... who was Mama's lover. But he wasn't my daddy.
Мистер Черч раньше работал на Ричарда Кэннона, который был любовником моей мамы, но не был моим папой.
Mr. Cannon opened up an account for me to draw off... for marketing and such.
Мистер Кэннон открыл счет на мое имя на покупки и прочее.
That's all taken care of, courtesy of Mr. Cannon... for the next six months.
Мистер Кэннон соизволил обо всем позаботиться На следующие шесть месяцев.
Mr. Church didn't work for us.
Мистер Черч не работал на нас.
And I realized every talent Mr. Church had... he taught himself while passing the time... caring for someone else.
Я поняла, что мистер Черч... Научился всему в то время, Когда заботился о ком-нибудь.
Mr Lanester. Could you please stay for a bit?
Г-н Панестер... вы можете побыть со мной немного?
The next person I'd like to welcome up onto the stage is our very special guest for the night. And that is... none other than the Assistant Commissioner for Police Mr Brendan Trengrove.
Следующим я приглашаю на сцену особого гостя нашего вечера, это... заместитель комиссара полиции г-н Брендан Тренгроув.
I am sorry, Mr. Nobles, but there is nothing I can do for any of you.
Мне очень жаль, м-р Ноблс, но я ничего не могу поделать.
Let's say, masked men kidnap me for my private car, in front of Mr. Delaney.
Предположим, люди в масках похитят меня из моего вагона, прямо на глазах у мистера Дилейни.
Better for you, or better for us, Mr. Huntington?
Лучше для вас или для нас, м-р Хантингтон?
Mr. Chang provides invaluable services for this road.
М-р Чанг оказывает нашей дороге бесценные услуги.
Look, I know you have a warrant for his arrest, but there's no reason you have to come and get Mr. Simpson when I can bring him to you.
Слушай, я знаю, что у вас есть ордер на арест, но я не вижу смысла вам забирать Мистера Симпсона, если я могу сам его привезти.
I call for a hearing regarding the collection of Mr. Simpson's hair.
Я созываю отдельное слушание в связи со сбором образцов волос мистера Симпсона.
I'm deputy district attorney Marcia Clark, and what I will outline for you today are my office's charges against Mr. Orenthal James Simpson in the murders of Nicole Brown Simpson and Mr. Ronald Lyle Goldman on the evening of June 12, 1994.
Я заместитель прокурора округа Марша Кларк, и сегодня я собираюсь изложить вкратце выдвигаемые прокуратурой обвинения против Орентала Джеймса Симпсона по делу об убийстве Николь Браун Симпсон и Рональда Лайла Голдмана, совершенном вечером 12 июня 1994 г.
Mr. Cochran, O.J. Simpson is calling for you.
Мистер Кокрэн, вас вызывает О. Джей Симпсон.
It's only when you understand the context and their relationship and Mr. Simpson's jealousy that his motive for committing these brutal murders can be understood.
Только понимая контекст ситуации, их взаимоотношения и ревность мистера Симпсона, можно понять его мотив для совершения этих жестоких убийств.
But Mr. Cochran and the defense have a purpose for entering this area, and that purpose is to inflame the passions of the jury and ask them to pick sides.
Но мистер Кокрэн и сторона защиты стремятся войти на эту территорию, так как хотят разжечь страсти среди присяжных и предложить им принять какую-то сторону.
And so, Your Honor, I am ashamed that Mr. Darden would allow himself to become an apologist for Mark Fuhrman.
Поэтому, Ваша Честь, мне стыдно, что мистер Дарден позволил себе встать на защиту Марка Фюрмана.
We were concerned for the well-being of Mr. Simpson himself.
Мы беспокоились о здоровье самого мистера Симпсона.
And so you all find out and proceed to Rockingham because Mr. Simpson became a suspect for you at that time.
И вы выяснили всё это и отправились в Рокингхем, так как мистер Симпсон стал для вас в тот момент подозреваемым.
Opposing counsel hasn't asked for anything of the kind, Mr. Cochran.
Противная сторона не просила о подобной процедуре, г-н Кокрэн.
He can ask for whatever he wants to ask for, Mr. Cochran.
Он может просить о чём угодно, г-н Кокрэн.
Dr. Bertram Maltz, also treats Mr. Simpson for his arthritis?
Бертрам Мальтц, также лечит от артрита г-на Симпсона?
Mr Shelby, you will learn that these men are far too grand for the clock to govern them.
Мистер Шелби, вы убедитесь, что эти люди слишком значительны, чтобы подчиняться времени.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]