English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Things are different

Things are different translate Russian

557 parallel translation
Things are different, except in a different way.
Да, всё иначе, но в другом смысле.
Things are different now.
Теперь все по другому.
Yes, but things are different now.
Да, но теперь всё изменилось.
Things are different from when we were young.
Девушки ныне совсем другие
If you think it is an alm... then things are different.
Если вы так считаете, дело приобретает другой оборот.
Well, today things are different.
Ну, сегодня дела обстоят иначе.
- Things are different now.
- Теперь всё по-другому.
- But then, in our line of business things are different, one soldier with too much imagination can cause the whole regiment to fall apart...!
Конечно, в нашей профессии это немного по-другому : достаточно одного солдата с богатой фантазией - и можете потерять целый полк!
These things are different for boys.
Юноши - другое дело.
Things are different now.
Всё поменялось.
As for me, I'm going to a new place where l hear things are different.
Что до меня, то я еду в новое место где, как я слышала, всё по-другому.
Things are different now.
Теперь все иначе.
Things are different now.
Сейчас всё по другому.
Yeah, but... things are different now.
Да, но... Сейчас все изменилось. Я передумал.
You and I are talking about two entirely different things.
Мы с вами говорим абсолютно о разных вещах
Things are different now. " But it is different, ya dope.
Но всё на самом деле изменилось, глупая.
Our ways are different in so many things, I expect our ways of grieving are different too.
- Мы смотрим на многие вещи по-разному, в том числе, наши способы скорби тоже разные.
Things are gonna be different.
Но теперь всё изменится.
So from now on, things are gonna be a little... different around here.
И то, что с сегодняшнего дня здесь всё будет немного по-другому.
Your interpretation of bringing sex out into the open and mine are two different things.
Ваше понимание об открытости отношений между людьми и мое - это две разные вещи.
You are two different things.
Вы совершенно разные.
This term, things are going to be different.
В этом семестре все будет иначе.
Painting and revolution are two different things.
Живопись и революция - это две разные вещи.
What I like and what I need are two different things.
- То, что я бы не прочь сделать и то, что я должен делать - это две разные вещи.
No, things are a little different.
Нет, всё вокруг неповторимо.
Tonight, things are gonna be different.
Но сегодня будет не так, как всегда.
- Things are a bit different now.
- Теперь все немного по-другому.
Don't you think being absorbed and a long-lasting job are two different things?
что увлечение и долговременная работа это две разные вещи?
Now that you're famous, things are a bit different between us.
Теперь ты знаменита, все между нами может пойти по-другому.
See, women are in touch with different things.
Понимаете, женщины умеют управляться с разными.
Do these things come in different sizes? What are these, jumbos?
Минутку, а они что, бывают разного размера, как большие мячики?
What I want and what I need are two different things, Audrey.
То, что я хочу, и то, что мне нужно - большая разница, Одри.
Things are a little different today.
- Это ничего. - Мириам.
I'm aware of that but disrupting our transporter beam and firing on a shuttle are two entirely different things.
Я помню об этом. Но создание помех для нашего транспортера и открытие огня по шаттлу - две совершенно разные вещи.
Things are going to be different in L.A.
В Лос-Анджелесе все будет по-другому.
No one wants to look back, people are interested in different things...
Никто не хочет оглядываться назад, людей сегодня интересуют другие вещи...
The trailer and movie are two different things.
Конечно, ролик и фильм - разные вещи.
Well, thank you, Dr. Malcolm, but I think things are a little bit different... than you and I feared.
Спасибо, Доктор Малькольм, но мне кажется, что многое изменилось...
Things are different here.
Здесь все другое.
- Things are different here.
- Здесь все другое.
What I'm trying to teach him and what he's learning there are two very different things.
то чему я его пытаюсь учить, и то что он хватает в парке это совершенно разные вещи.
There are 17 different things a guy can do when he lies... to give himself away.
Существует 17 различных движений, которыми мужчина может выдать себя, когда он врет.
There isn't just one picture of the world, there are lots of different language games, different forms of life, different ways of doing things with words.
Единого образа мира не существует, это что-то вроде языковых игр, различных форм, связанных со словами!
I came to see that there are lots of different things we do with language.
Но я пришёл к выводу, что их множество.
It sounds pretty much the same to a layman, I imagine, but the two things are entirely different.
Возможно, непрофессионалу это кажется похожим, но между этими случаями нет ничего общего.
You think things will be different this time? They are.
И ты думаешь сейчас всё по-другому?
Things are sure different...
Кто-нибудь дома?
From now on, things are gonna be very, very different around here- with your new principal, Ned Flanders.
С этого дня здесь все пойдет по-другому... с вашим новым директором Недом Фландерсом!
Well, there's a lot of things are gonna be different from now on.
Что ж, для тебя теперь многое изменится.
If these are slightly different, the things inside the mind will change a lot. The view angle, the position.
Т-минус 15 до самоуничтожения.
Starting tomorrow, uh, things... are probably gonna be kind of different. Yeah.
" автра начнутс € вещи... возможно по-другому... ƒа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]