English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get back in bed

Get back in bed translate Russian

112 parallel translation
Get back in bed.
Возвращайся в постель.
Mrs. Moline, you get back in bed!
Миссис Молин, возвращаетесь в постель!
- Get back in bed right this minute.
Элен! Ну-ка, ложись в постель!
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
Иди-ка тьI домой и открой еще одну бутьIлочку. А потом ложись в постель с женой своего друга.
You, get back in bed!
А ты иди спать и не лезь! Ты, проваливай!
Bonnet, get back in bed this minute or I'll report you!
Боннэ, если немедленно не ляжете, я отправлю вас в класс!
- Marge, get back in bed.
- Мардж, иди в кровать.
- Get back in bed.
- Вернуться в кровать.
Get back in bed.
Вернись в кровать.
We still sneak out of bed in the morning to brush our teeth, then get back in bed and pretend we just woke up smelling like that.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
All right, get back in bed, and I will go get you some more juice.
Всё, возвращайся в постель, и я принесу тебе немного сока. Нет, нет, не уходи.
I have to talk to you about something. Okay, well, get back in bed first.
Хорошо, но сначала вернись в постель.
Listen, let's get back in bed, and- -
Давай вернёмся в постельку и...
Get back in bed right now.
Сейчас же ложись назад в постель.
- Mr. Jabrowski, get back in bed.
Нет, мистер Джабровски, вернитесь... Уберите от меня свои руки!
But how'd he get back in bed?
Но как он вернулся в кровать после этого?
Get back in bed.
Возвращайся в кровать.
Get back in bed.
Ложитесь в кровать.
Well, that's interesting, but you're here because you crashed your motorcycle, not because I need a consult, so get back in bed.
Вы здесь потому, что упали с мотоцикла, а не потому, что мне нужна консультация. Так что... возвращайтесь в постель. Я локоть поцарапал.
- All right, Ethan, get back in bed.
- Хорошо, Итан, возвращайся в постель.
Get back into bed. Shut him in. Hide him.
Уведи его. 3апри.
Now, I don't want any trouble with you. You get back here in bed.
Я не хочу больше неприятностей с вами, возвращайтесь спать.
I think you ought to go on back to the house and get in bed and do some serious thinking.
Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
McMurphy, stop all this holy roller shit... and get your ass back in bed. Do you understand?
МакМэрфи, кончай свой рок-н-ролл, быстро под одеяло.
You go back and get to bed. Sack out, and in the morning you'll be a new man.
Иди домой, ложись в кровать, выспись, а утром будешь как новенький.
Michael, when you get sleepy, I've got a bed made up for you in back.
Майкл, если захочешь спать, иди в заднюю комнату, я тебе постелила.
Hey, will you stay here in bed until I get back?
Эй, оставаться здесь в кровати пока я не вернусь?
I wanted her to toss and turn, throw off the sheets, get up for a glass of water, look in the mirror, and undress before going back to bed... thinking of me.
Я хотел, чтобы она повернулась, сбросила простыни, встала, чтобы налить стакан воды, посмотрела в зеркало, и разделась перед тем, как вернуться обратно в постель... думая обо мне.
Let's get you back in bed and I'll get them for you.
Давай я положу тебя в постель, и принесу таблетки.
He'll want to know how I propose to get his wife back in his bed.
Он захочет знать, как я собираюсь вернуть жену в его постель.
In a moment, Mr. Randall, then we'll get you right back to bed.
На минуту, мистер Рэнделл, и потом мы вернем Вас обратно в постель.
Oh, by the way, when you get back to your apartment keep it down because Newman's taking a nap in your bed.
Кстати, когда вернёшься в квартиру веди себя потише, потому что Ньюман дремлет у тебя в кровати.
So if you don't mind- - l'm in hurry too, to get back to bed.
Поэтому, если вы не возражаете - Я тоже хочу вернуться в постель.
I want you to get your ass back in bed, you son of a bitch. And eat some fucking chicken soup.
Так что тащи свою задницу в кровать, сукин ты сын, и ешь свой грёбаный куриный суп.
- Roy, get back in the bed. Let's get a look at those dog bites.
Вернись в постель, посмотрим на твои укусы.
So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him get him in bed, and be back here by 7?
- То есть, я забираю Кристофера, кормлю, купаю, укладываю спать и к 7 возвращаюсь?
get back in the bed.
Вернитесь в кровать.
- Get your ass back in bed then.
- Тогда, тащи свою задницу, обратно в постель.
Would you get back in that bed?
Может ты вернешься в кровать?
Go and get back in your own bed.
Вернись в свою собственную кроватку.
You better get back upstairs before Walter falls asleep in your bed.
Думаю, тебе стоит подняться, пока Уолтер не уснул в твоей постели.
With cristina stuck in bed, vicky was anxious to get back to barcelona and in no mood to sightsee
Из-за Кристины, прикованной к постели Вики захотелось вернуться назад в Барселону и совершенно не хотелось смотреть город
I'm just gonna sit right here in my comfy bed, because in about a week, you'll find some reason to get pissed at Jack and bounce right back to me.
Просто останусь в своей тёплой постельке, потому что через недельку, ты найдёшь повод поссориться с Джеком и прибежишь ко мне.
Thank you. Could you get back in your bed, please, Mr. House?
Пожалуйста, вернитесь в постель, мистер Хаус.
Get back in your bed.
Давайте.
I want to get back in the bed.
Я хочу обратно в кровать.
Like if the baby needs a bottle in the middle of the night I will totally keep your side of the bed warm until you get back.
Например, если ребёнка надо будет ночью покормить то я согрею твою половину постели, пока ты не вернёшься.
Hey, get back in that bed.
Эй, вернись в постели.
I can't seem to get you back in my bed.
Потому что у меня никак не получается затащить тебя обратно в постель.
Tangiers Corporate doesn't want to talk about how and where they keep their money until they get the okay from their bosses in New York, and back East, they're still in bed, so I'm working up a warrant.
Пока ничего. "Танжир" отказываются комментировать как и где они хранят свои деньги, пока их боссы не вернутся из Нью-Йорка. А пока их боссы на Востоке, я пытаюсь получить ордер.
That sounds like a girl who wants to go out, get drunk, fall in bed with a man who doesn't love her, come back here tomorrow and answer phones for the next 20 years. Or at least until the hard living catches up to her and Mode wouldn't dare let that grizzled face out from behind a cubicle!
Ответ девушки, которая хочет куда-то пойти, напиться упасть в кровать с мужчиной, который ее не любит вернуться завтра на работу и отвечать на звонки следующие 20 лет или до тех пор, пока нелегкая жизнь сломит ее и "Мода" не будет так любезна позволить ее остервеневшему лицу выглядывать из-за стойки в приемной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]