English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get back here

Get back here translate Russian

2,993 parallel translation
Get back here!
Вернись!
You get back here, you motherfucker!
Ты должен вернуться, ты, чёртов мудак!
Jordan, get back here!
Джордан, вернись!
- Get back here.
- А ну иди сюда!
- Stop it! - Get back here.
- Перестаньте, мальчики.
Get back here.
Вернись!
Get back here!
А ну вернись!
Get back here, Pete!
Назад, Пит!
- Get back here!
Вернись!
What? You gotta get back here right now.
- Тебе нужно вернуться, прямо сейчас.
Hey! Hey, hey! Get back here!
Вернись!
Now get back here.
А ну стой.
You get back here!
А ну вернись!
Get back here!
Вернись назад!
The point is that everything I did, I did because I was trying to get back here... so that I could convince a few people... that I am someone that I no longer am.
Дело в том, что все, что я делала, это чтобы вернуться сюда... и убедить кое кого... что я та, кем больше не являюсь.
Get back here!
Ну-ка иди сюда!
Sophie, get back here.
Софи, вернись.
What are you- - get back here.
Ты куда? А ну, вернись.
- Get back here.
- А ну, вернись.
Hey, get back here. Back off!
подожди-ка! придурок.
Get back here!
куда сбежал?
When I get big again, I am so coming back here with a can of bug spray.
Когда я снова стану большой, то вернусь сюда со спреем от насекомых.
Now let's put these back and get out of here.
Всё на место и бегом отсюда.
What was that? Get your ass back down here!
( девушка кричит, встревоженные голоса )
Get in here and back me up!
Иди сюда, поддержи меня!
Get your ass back here!
Бен! Вернись сюда!
Will you be here when I get back?
Ты дождёшься меня?
See, once we go over there and find these guys, we bring them back here, we train them in LA, and then we get them signed with a professional franchise.
Понимаете, приедем туда, найдём парней, потом привезём их сюда и обучим в Лос-Анджелесе, а потом заключим с ними контракт.
So, if you could get her back here by 3 : 00 for hair and makeup... that would be tremendous.
Если бы вы привезли её к трём часам для гримировки, это было бы прекрасно.
And when the Grievers get what they came here for... everything goes back to the way it was.
Когда гриверы получат то, за чем пришли, все снова станет по-старому.
I'm supposed to get back to here.
Я должен вернуться назад.
Wait, if Cu found us here and he's come all this way on his own, he can surely get us back home.
— топ. ≈ сли ю нашел нас тут и он сам сюда пришел, то он сможет и домой нас довести.
Get your ass back here right now.
А ну иди сюда немедленно.
Now, don't you worry about Mr. Quill. As soon as we get him back here,
Всё, не беспокойся о мистере Квилле.
Just get back here!
Возвращайся!
Every time something bad happens, you throw a fit, you say you're leaving, you never get more than 10 Miles outside of town, you start feeling sorry for yourself, and you come right back here and throw another fit.
- Что? Каждый раз, как что-то случается, ты закатываешь истерику, но никогда не уезжаешь дальше, чем на 15 километров от города, начинаешь себя жалеть, возвращаешься, и снова закатываешь истерику.
- I'm here to help you get it back.
Нет, я явился, чтобы помочь вам его вернуть.
If you leave again I don't think we'll be here when you get back.
Если ты снова уедешь, то вряд ли мы будем здесь, когда ты вернешься.
I said, "Wait here, bitch, till I get back."
Сучка, я же сказал тебе ждать меня здесь.
Just get back in here!
Давай быстро сюда!
They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water.
Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море.
Not gonna be here when you get back.
Когда ты вернешься меня уже здесь не будет
Clear enough, anyway, for me to go up and get supplies and come back down here.
ѕо крайней мере настолько, чтобы € мог подн € тьс €, достать продуктов и вернутьс € сюда.
I'll be here when you get back.
А когда ты вернешься, я буду здесь.
And it'll still be here when I get back.
Она будет на месте, когда я вернусь.
Get the bastard back here.
Верни этих засранцев обратно на мостик.
Back in'95, why was he so fired up to get his ass down here?
Тогда в 95-м, чего это у него так жопа загорелась, скорее сюда прибежать?
Get her back here!
- Верните ее сюда!
"Here's her name and number. Get her back."
"Вот имя, вот телефон, верните."
Get back in here. We're coming up on the split.
Давай сюда, мы приближаемся к развилке.
And as soon as they get here, I'll tell them how you groped me... when you were taking us back here.
И как только они приедут, я скажу, что вы лапали меня, пока тащили сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]