English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Glad to hear it

Glad to hear it translate Russian

512 parallel translation
I'm glad to hear it.
Рад это слышать.
I'm glad to hear it.
Вот и прекрасно.
Glad to hear it.
Как я рада.
- We're glad to hear it.
Приятно слышать.
If you are poor and simple girl, I will be glad to hear it. Princesses always play hard-to-get.
Если Вы бедная, незнатная девушка, я только обрадуюсь этому, принцессы все ломаки!
- Glad to hear it, Doctor, I was worried.
Пусть небольшая боль в животе вас не беспокоит.
I don't hold your acquittals against you... Permit me to say I'm glad to hear it.
- Я вас не упрекаю за оправдательные приговоры.
Glad to hear it.
Тем лучше.
I'm glad to hear it.
Рад слышать это.
I am glad to hear it.
Ну, я рад слышать.
Glad to hear it.
Это меня радует.
Glad to hear it, very good, congratulations!
А, да? Хорошо. Очень хорошо.
Glad to hear it.
- Я очень этим доволен.
I'm so glad to hear it.
Я так рад слышать это.
Well thanks, I'm glad to hear it.
Спасибо, я рад слышать это.
I'm glad to hear it.
Рада это слышать.
We're glad to hear it.
Мы рады слышать это.
- I'm glad to hear it.
- Рад это слышать.
- l'm glad to hear it. I want one anyway.
Paд этo слышaть. Ho вce жe я xoтeл бы имeть pужьe.
I'm glad to hear it.
Я рад это слышать.
I'm very glad to hear it.
Очень рад это слышать.
I'm glad to hear it.
Это очень хорошо.
- We're good friends, I'm glad to hear it, Has Fred got a nice apartment?
- Да, мы с ним друзья. Здорово! И какая у него квартирка?
- Good, I'm glad to hear it.
- Хорошо, я рад это слышать.
- Glad to hear it, famous writer.
- Рада слышать это, известный писатель.
Glad to hear it, comrade Novoseltsev.
он прямо на глазах становится лучше...
I am so glad to hear it.
Как я рада!
Glad to hear it.
Пирятно это слышать.
I'm glad to hear it, because I want to see White.
Я рад это слышать, так как я хочу видеть этого Уайта.
Glad to hear it!
К счастью.
Well, I will be very glad to hear it.
Я с удовольствием послушаю его.
I'm glad to hear it.
Рада слышать.
Glad to hear it.
Рад это слышать.
I'm glad to hear it
Я рад за вас.
You should be glad to hear it?
Ты должен быть доволен.
I'm glad to hear it. What is the man's name?
Рад это слышать Как его зовут?
Glad to hear it.
Я рaд это cлышaть.
Oh, like half-man, half-car. Glad to hear it.
Я наполовину человек, наполовину машина.
- Glad to hear it.
Рад это слышать. Спасибо.
- l'm glad to hear it.
- Я рад это слышать.
I'm glad to hear it.
Приятно слышать.
I'm glad to hear it.
- Рад это слышать.
I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке — и я буду счастлив.
Glad to hear there'll be folk in it again.
Рад слышать, что в нём снова будут люди.
If miss Svensson'd like to hear about the contents to shorten the wait, so to speak, I'll be glad to share it.
Если вам будет интересно,... я с радостью изложу сюжет, чтобы, так сказать, скрасить одиночество.
Glad to hear such tall tales'cause it means few outsiders have set foot there.
Рад слышать такие байки. Это значит, что лишь немногие побывали там до нас.
I am so glad to hear you say it.
Мне очень приятно слышать это.
It's not true but I'm glad to hear you say it.
Это неправда, но мне приятно слышать твои слова.
This is better than great. - Glad to hear it.
Прекрасно.
Well, I'm glad to hear it, Poirot.
Рад слышать это, Пуаро.
- I'm glad to hear you liked it.
- Я рад слышать, что вам понравилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]