English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Glad you called

Glad you called translate Russian

353 parallel translation
Patrick, I am so glad you called me.
Патрик, я так рада, что ты позвонил.
I'm so glad you called me, Mr. De Winter.
Я так рада, что вы меня позвали, мистер де Винтер.
I'm glad you called.
Я рада, что ты позвонил.
Yes, I'm glad you called.
Да, рад, что вы позвонили.
Oh Judge, I'm so glad you called.
Судья! Я так рада, что ты позвонил.
Darling, I am so glad you called.
Дорогой, я так рада что ты позвонил.
I'm glad you called.
Я рад.
I'm very glad you called.
Я очень рада твоему звонку.
Well, I'm very glad you called me, Jean.
Я рада, что ты позвонила, Джин.
I'm glad you called me.
- Хорошо, что вы позвонили.
I'm glad you called.
Хорошо, что ты зашёл.
Hello, Robert. ls that you? I'm so glad you called.
Я так рада, что ты позвонил.
I am so glad you called. Paula has eloped.
Ах, Коллинс, как хорошо, что ты позвонил.
But I'm glad you called me.
- Но я рад, что вы меня вызвали.
I'm glad you called.
Я очень рад, что ты мне позвонила.
- I'm glad you called. - She's glad I called.
- ( шепотом ) Она рада, что я позвонил.
I read about your fellowship, and I'm glad you called me back.
Я прочел в газете про стипендию, и я очень рад, что ты перезвонила.
I'm glad you called.
Я рад, что ты позвонила.
- I'm glad you called.
- Paдa, чmo вы пoзвoнuлu.
- My God, I am so glad you called me.
- Боже мой, какое счастье, что ты позвонил.
I'm glad you called.
Я рад что ты позвонила.
I'm glad you called me back.
Рад, что вы меня отозвали.
Well, I'm so glad you called.
Я так рада, что ты позвонил.
Oh, Rudy, I'm so glad you called.
Как хорошо, что ты позвонил.
I'm so glad you called.
О, я так рада, ты позвонил!
I'm glad you called, Elaine.
Я рада, что ты позвонила, Элейн.
I'm just glad you called.
Я просто рад, что ты позвонила.
I'm actually glad you called, cos I wanted to tell you something.
Я очень рад, что ты позвонила, я хотел тебе что-то сказать.
No, I am so glad you called.
Нет, я так рада, что ты позвонила.
I'm glad you called us here because that information can never be conveyed by phone.
Я рада, что ты позвал нас сюда, потому что эту информацию нельзя передавать по телефону.
I'm glad you called.
- Хорошо, что позвонил.
I'm so glad you called, Inge.
Я так рад, что ты позвонила мне, Инга.
I'm so glad you called.
Я так рад, что ты позвонила.
Ruthie, I am so glad you called.
Рути, я так рада что ты позвонила.
Ricky, I'm glad you called me.
Рикки, хорошо, что ты позвал меня.
So glad you called. I'm running a little late.
Привет, хорошо, что ты позвонил.
glad you called.
Я рад, что ты позвонил.
To be honest, I'm glad you called.
Чтобы быть честным, я рад, что ты позвонила.
- Yes. Oh, I'm so glad you called. After my date tonight, I didn't wanna be alone.
после своего свидания я совсем не хотела оставаться одна.
No, I'm glad you called.
Нет, я рад что ты позвонила.
I don't mind telling you, Mr. Standish, I'm awfully glad Kay was out when you called tonight.
- Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером.
Well, I'm glad he called you, Carl. I'm really glad.
Я так рада что он позвонил тебе Карл, очень рада
- I'm glad you called.
Я рада, что ты позвонил. Я тоже.
I'm so glad that you called.
Я так рад, что ты позвонила.
I'm glad that you called, actually.
А я рада, что ты позвонила.
I'm glad you called.
- Я был рад звонку.
Glad you called.
Рад, что вы позвонили.
-'Aren't you glad I called?
-'Ты не рад моему звонку?
- I'm just glad I was there when you called.
- Хорошо, что я была дома, когда ты позвонила.
- God, I'm glad you called.
- Боже, я так рад, что ты позвонила.
I'm glad he called you.
Он правильно сделал, что позвал вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]