English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Got one

Got one translate Russian

15,755 parallel translation
You got one hour.
У тебя есть час.
- We've got one shooter in the first level, northwest corner at the exit doors.
У нас стрелок на первом этаже, северный угол, у выхода.
I've got one.
Есть идея.
Look. You got one choice here, sweetheart.
Слушай, милочка, у тебя есть только один выбор.
- You got one?
— У тебя есть такой?
The town hall, the pharmacy's got one.
Часы везде. На ратуше, да и на аптеке висят.
'Cause I've only got one thing to say to you and it won't take long.
Потому что мне надо кое-что сказать тебе, и это не займет много времени.
All right, well, you like Ethiopian food, they got one across the street.
Ладушки. Через дорогу есть ресторан эфиопской кухни.
Luckily for you, you got one.
К счастью, он у тебя есть.
My five-year-old's got one.
У моей пятилетней дочки он тоже есть.
We got one.
У нас такая есть.
I got one secret.
У меня есть секрет.
You've got one laid out in front of you right now.
Перед тобой сейчас один из них.
We got a new one! Dog
- Новичок!
Yeah, show'em the one you got on your thumb opening that can of tuna.
Да, покажи ему тот, на пальце, который ты заработал, когда банку с тунцом открывал.
I got a match on the female partner, on one Elizabeth McKenney.
Идентифицировали напарницу. Некая Элизабет МакКенни.
She's got to be the one to tell you, otherwise there won't be any trust at all.
Она сама должна была тебе всё рассказать, иначе никакого доверия быть не может.
Oh, yeah, that's why you're living in a shitty one-bedroom and she got the house.
Ага, и поэтому в однокомнатной конуре, а ей достался дом.
I got two at my baby shower, so I decided I only really needed one.
Мне подарили 2, поэтому я решила одну продать.
First of all, I'm not the one who decided to stop taking her meds when we got released.
Во-первых, это не я решила что надо перестать принимать таблетки после выписки
And so she did, almost every night... till one time in'86, she got so liquored up, she accidentally fell off the barstool and landed hard on the pool cue she was holding.
Этим она и занималась, почти каждую ночь... пока однажды в 86 году, она не напилась до такой степени, что случайно свалилась с барного стула и приземлилась прямо на кий, что держала в руке.
It's got to be one of those.
Должна быть одна из них.
Final semester of law school, dating who I thought was the one, at dinner, days before graduation... they got down on one knee to propose, and...
Последний семестр в юридической школе, роман с тем, кого я считала тем самым, на обеде, за несколько дней до выпуска... он припал на колено, чтобы сделать предложение и...
He got into my system and he wants me to put the CD on one of the computers at work.
Он проник в мою систему и хочет, чтобы я вставил этот диск в какой-нибудь компьютер на работе.
She's got a life there, and one she's supposed to be heading back to soon.
У неё там жизнь. И скоро ей возвращаться.
One got away ; the rest were apprehended.
Один сбежал, остальных задержали.
And then we got to her house, and she showed me my room, and it had one of those beds with the curtains around it.
И потом мы приехали к ней домой, она показала мне мою комнату, и там была такая кроватка со шторками вокруг.
Why come to me when you've got the Dark One on your side.
Зачем тебе я, если на твоей стороне сам Темный?
Mr Bumps was so jealous of my miniature of Her Majesty that he wouldn't let me alone till I got him one too.
Мистер Бампс так завидовал моей миниатюре с королевой, что не позволял мне её носить, пока сам не получит такую же.
- Yes, but more recently it's got to the point where this so-called atonement wasn't good enough for one of you, was it?
- Да, но не так давно выяснилось, что это так называемое искупление не вполне устраивало одного из вас.
Okay, you got your one hit.
Хороший удар.
If it makes you feel any better, that one's got a big crush on you.
Если тебе станет легче, вон там одна тоже на тебя запала.
One got stepped on, and the other one fell down the garbage disposal.
На один наступили, а второй попал в мусорорезку.
And no one can figure out how Spar got the mayor out of there.
И никто не смог понять, как Спар увёл оттуда мэра.
You got a better one?
Есть получше?
He's got friends in high places, that one.
М : У него друзья в высших кругах.
- One got away.
Ж : - Одна слиняла. М :
- One of everything you've got.
М : - Всего понемногу.
It's concept art from our proposal, the one that got us that grant.
Концепт-арт из нашего предложения. Он и принес нам этот грант.
Ladies, honestly, this is brilliant, but which one of you got dumped?
Девушки, честно, это потрясающе, но кого из вас бросили?
Oh, I got you one better.
У меня есть кое-что получше.
- I got a pretty good one.
– Очень даже представляю.
Now this one I got.
Вот тут всё понятно.
It's a shame no one got to see it.
Жаль, что его никто не увидел.
He got that tattoo when we were vacationing down in South Beach one year.
Он сделал тату, когда мы отдыхали в Саус-Бич в этом году.
If it's "thank you" for the homemade jam you got in December, congratulations, you're the first one.
Если это "спасибо" за домашнее варенье, которое ты получил в декабре, поздравляю, ты первый.
We were talking about it, and then one night we got a little reckless.
Мы только говорили об этом, и одной ночью, мы просто оказались безрассудными.
We were out one night, and things got a little spontaneous.
Одной ночью было всё так спонтанно.
Got three dead : two hospital staff and one patient.
У нас три тела : двое – работники больницы, а третий – пациент.
Eight cameras- - not one of them got a clear shot of her face.
Восемь камер... и ни на одной нет чёткого снимка лица.
We got another flat one.
Есть ещё один сдувшийся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]