English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Got one

Got one translate Turkish

27,433 parallel translation
People tend to tell the truth when they got one foot out the door.
Bir ayağı dışarıda olan insanlar doğruyu söylemeye eğilimlidir.
I got one right here.
Birini buldum.
Got one, right?
Herkese bir tane, değil mi?
A tat. I've got one tat.
Bir tane var.
I got one shot.
Bir tane çekimim var.
Got one for everyone, actually.
Aslında herkese aldım.
- I got one.
- Birini vurdum.
Got one more batch for you.
Bi posta daha çamaşırım var sana.
Uh... one of them got a piece of me.
Bir tanesi benden bir parça aldı.
My dad's nurse quit.I've got no-one to look after him.
Babamın bakıcısı istifa etti. Ona bakabilecek kimsem yok.
Thanks for meeting me.I got you one of these.
Geldiğiniz için teşekkür ederim. Birini size aldım.
When I got lost through my own stupidity i was terrified that no one would ever find me.
Kendi aptallığım yüzünden kaybolduğumda kimsenin bir daha beni bulamayacağından korktum.
You've got to be one with the claw.
Pençeyle tek vücut olmalısın.
The third one, got it from a collector in Holland.
Üçüncüsünü, Hollanda'da bi'koleksiyoncudan aldım.
Though it's just one eye, we have got a fifty-fifty chance at least.
Her ne kadar sadece bir göz olsa da, En azından elli elli şansımız var.
Valerie got a line on your real body, the one with the nice hair.
Valerie, gerçek vücut üzerinde bir çizgi var Güzel saçlı biri.
- No one got up for him.
- Kimse onun için ayağa kalkmadı.
No one can sell in the territories you got me in.
Bana verdiğin bölgede kimse satış yapamaz.
He's the one that got away, and I'm pretty sure he's the star of the "what if" scenarios in your head.
Uzaklara gitti ve aklında "Ya olsaydı?" senaryolarının dolaştığına eminim.
I got 18-gauge, and I'm about to run another one.
18'lik ölçtüm. Diğerine geçmek üzereyim.
She's the one who got kicked out.
Kovulan o.
- One thing about everyone being gone... we got the run of the place.
Herkesin gitmesinin tek iyi yanı da her yerin bize kalmış olması.
We just got a signal from one of the subspace transponders.
Altuzay aktarıcılarından bir sinyal geldi az önce.
You got to walk me through this one more time.
Şunu bir daha anlatsana.
I mean, no one else got a chance to volunteer to go.
Kimseye gitmek için gönüllü olma fırsatı tanımadılar.
Yeah, you got to walk me through this one.
Beraber üzerinden geçelim.
Because he never got over the last one.
Üstelik sonuncusunu tam olarak atlatamadı.
It's the only one we've got.
- Elimizde başka bir seçenek yok.
One of my kids got caught stealing a frozen burrito and a six pack of Red Bulls at the Osco.
Çocuklardan biri Osco'da... 1 kutu Red Bull ve donmuş bir burrito çalmış.
Uh, full disclosure, I got, uh, three tenants who pay their rent on time, one who's always late, and one who doesn't pay his rent and needs to be evicted.
Açık olayım. Kiralarını zamanında ödeyen üç tane hep geciktiren bir tane, ve hiç ödemeyen ; çıkarılması gereken bir tane kiracın var.
She got a bit singed, but she was going in feet first, so no one will be able to tell with her shoes on.
Çok az yanmış ama, ayaklardan başladığımız için ayakkabıları ayağına takarsak kimse fark etmez.
He got to "frank" all his letters, for one thing
Bütün mektuplarda "Frank" yazıyordu, bir tek şey için...
CODIS got a match for one of the five DNA profiles found on the body.
DNA İndeks Sistemi, cesette bulunan beş DNA profilinden birinden bir eşleşme buldu.
I'm sure he got a lot of comfort from that one...
"Kükremiyorsa, uçmaz"
- It's one way to put it. - You got it.
- Buradan başlanabilir.
Yeah, I think he wants me to be the one to push him to retire, but I know it's got to be his decision.
Evet, sanırım onu emekliliğe zorlamamı istiyor, ama bu onun kararı olmalı.
You want me one-on-one, you got it.
Eğer teke tek istiyorsan öyle olsun.
Like I said, Jessica, I was the one who got us into this mess.
Dediğim gibi Jessica bizi bu işe bulaştıran bendim.
Because I'm the one that got you into this mess.
Çünkü seni bu işe sokan benim.
I got to make me one block.
Bir blok daha yapmalıyım.
Got yourself one of those, huh?
Demek bir erkek arkadaşın var?
Well, at least you got that one handled.
En azından bunu halletmişsin.
Nobody's ever happy unless I got them going number one.
Onlari birinci sıraya koymazsam kimse mutlu olmuyor.
Z One, we got a situation.
Zephry One, bir durum söz konusu.
Neither one of us could help the other and everyone got hurt, and I just didn't want that... for you or me.
Birbirimize yardım edemedik ve ikimiz de zarar gördük. Bunun tekrar olmasını istemiyorum. Ne sana, ne de bana.
Well, well, well. If it isn't the one that got away.
Ne zamandır görmediğim biri.
I got that one.
Birini vurdum.
I've got a link in one of her deleted files.
Silinmiş dosyalarından birinde bir bağlantı var.
You mean, like he's got more than one power?
Birden fazla güce mi sahip yani?
Be careful, this one's got a...
Dikkatli ol bu seferkinin...
One of your business cards got around.
Kartvizitlerinden biri ellerine geçmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]