Hang on a minute translate Russian
397 parallel translation
Hang on a minute.
Погодите-ка.
Hang on a minute.
Я отвечу. Подождите.
Hang on a minute.
Один момент.
Hang on a minute.
Подождите минутку.
For Christ sake, hang on a minute, will you?
- Да подожди ты, ради бога!
Now hang on a minute...
Теперь повесят в один миг...
- Hang on a minute.
- Подожди минуту.
Hang on a minute.
Сейчас, минуточку
Hang on a minute, hang on a minute.
Минуточку. Подождите.
Hang on a minute.
Подожди минуту.
But hang on a minute. - I tell you take me home.
- Я сказала, отвези меня домой.
Hang on a minute.
Подождите.
Hang on a minute.
Постойте.
Hang on a minute, will you?
Подожди минуту, ладно?
- Hang on a minute, I've an idea.
- Погоди, погоди, у меня идея.
- Hang on a minute.
- Подождите минутку.
Hang on a minute.
Не перебивайте.
Hang on a minute, hang on a minute.
Постойте, подождите минутку.
Hang on a minute.
Потерпи минутку.
Hang on a minute.
Подожди минутку.
There's not a single one of'em saying, " Hang on a minute.
"никто из них не скажет" ѕодожди минуту. "
Hang on a minute.
Подождите минуту.
Just hang on a minute.
Подожди минутку..
Hang on a minute, I can see it.
Погоди-ка, я ее вижу.
Can you hang on a minute?
Вы можете подождать минуту?
Hang on a minute!
Минуточку!
- Hang on a minute!
- Подождите.
- Hang on a minute.
- Не двигайтесь.
Hang on a minute.
Секундочку.
Hang on a minute. Why would we watch the sea?
Почему мы не ищем на море?
Hang on a minute, Nathan.
Погоди секунду, Натан.
Hang on a minute.
Погоди минутку.
Hang on a minute!
Подожди минутку!
Hang on a minute.
ќдну минутку.
... Just hang on a minute.
- Просто подождите минуту.
That was about Martin Luther, a German, who pinned a note on a church, saying, "Hang on a minute!"
Там был Мартин Лютер, немец, он прибил к дверям церкви записку : "Минуточку!"
- Hang on a minute, Jo.
- Подожди минуту, Джо.
- Hang on a minute. - What do you mean "run"?
Что значит, "бежим"?
- Hang on a minute, Dawn.
- Минуточку, Дон.
Hang on a minute, tiger.
Минутку, тигр.
Hang on a minute, hang on.
Минутку, подождите.
Hang on. She'll be back in a minute.
Подождите, сейчас подойдёт.
Listen, hang on a minute.
Подожди немного.
Hang on to being a human for one minute longer!
Побудьте человеком еще одну минуту!
Hang on just a minute, and I'll tell ya.
Прием. Дай мне минутку и я тебе скажу.
Hang on there a minute.
Погоди минутку.
I know. Oh. Hang on just a minute, Deb.
Ёто точно. ѕодожди минутку, кто-то пришел.
- Hang on just a minute.
- Подожди минутку.
Oh, hang on, no, wait a minute. No, I, no, I could say There was a bottle and one glass because if you...
Постой, я вспомнил, там была бутылка и один бокал, и я...
Why don't you hang on for a minute?
Не задержишься на минутку?
Uh, just-just hang on there a minute, uh...
Подожди минутку... - Привет, Роз.
hang on 6701
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
a minute ago 52
a minute 162
hang out 123
hang in there 910
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
a minute ago 52
a minute 162
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang tough 21
hang in 19
hang him 60