English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He said that

He said that translate Russian

8,571 parallel translation
He said that I probably can't have kids.
Он сказал, что, возможно, я не смогу иметь детей.
Well, he said that I was messing up the business partnership because I was being selfish and I didn't have his back.
- Он сказал, что я загубил все наше предприятие, потому что думал только о себе и не поддерживал его.
He said that you persuaded someone to leak information from the River House.
Он сказал, что вы убедили кого-то допустить утечку информации из МИ-6.
He said that?
Он так сказал?
He said that Laura had approached him after the fund-raiser and said that she was gonna tell his wife about the affair and the missing money if he didn't pay her off.
Он говорил, что Лаура подошла к нему после сбора средств и сказала, что расскажет его жене о романе и пропавших деньгах, если он не заплатит.
- He said that he had a video.
— Сказал, что у него есть запись.
He said that Norah was ruining his life, and when I asked Norah about it, she said not to worry, that he was another professor just jealous over her work.
Он сказал, что Нора погубила его жизнь, когда я спросила Нору об этом, она велела не беспокоиться, что это какой-то профессор, который завидует ее работе.
He said that h-h-h-he wanted me to...
Он сказал, что хочет, чтобы я...
He said that he would arrange for me to appeal directly to the queen, try and convince her that we are worthy allies, and that given the fall of Nassau, we are partners well matched.
Он устроит мне возможность обратиться к ней напрямую. Попытаться убедить ее, что мы полезные союзники, и весьма подходящие, учитывая падение Нассау.
Yeah. Yeah, I read about that, but he said that if I ever need anything, that I should see you.
Да, да я читал об этом, но он говорил, если что понадобится, искать тебя.
He said that we all try to live in the light, that we all try to build walls around us to block out the darkness, the danger that's out there, but it can't be done, it's a lie, that in reality there are dark gods out there and that men could become gods on earth through a certain kind of sex.
Он говорил, что мы все стремимся к свету, пытаемся выстроить стену, чтобы отгородиться от тьмы, от опасности, что в ней кроется, но это невозможно, это притворство, что темные боги живут рядом с нами
He said that there were no other attacks, that Fiona Gallagher was his first murder.
Он сказал, что других не было, что Фиона Галлахер была первой.
He said that I would do the execution.
ќн сказал, что их надо расстрел € ть.
Who won't leave his name... He said that you're
Он не представился и сказал, что будешь идиотом, если не перезвонишь...
She said he didn't know me, that I had mistaken her for someone else.
Сказала, что не знает меня, что приняла ее за другую.
Tommy, there were things in that treasury that God himself, he spoke to me, and he said,
Томми, в той сокровищнице было такое, что сам Господь снизошёл и сказал мне :
That's what he said you'd say.
- Он говорил, что ты это скажешь. - Бриджит, нет.
I said he looked like a lowlife, remember that, Jake?
Я сказал, что он выглядит как отброс, помнишь, Джейк?
As General Lee gazed on that field of slain soldiers on that cold winter's day, he said, "It is well war is so terrible..."
генерал Ли окинул взглядом поле битвы и сказал :
Is that what he said?
Он так и сказал?
Eli said he'd be a fool to turn his nose at that kind of money.
Илай сказал, он не дурак, чтобы отказаться от таких денег.
They said that he had gone crazy and... stabbed you, and that then the police had arrived and shot him.
что что он выжил из ума и... заколол тебя кинжалом. А потом приехала полиция и застрелила его.
No, I said talk to someone. Obviously I thought he was still alive. You led me right here, walked through that door, no hesitation, and you showed me a dead body.
что он все еще жив. если я убил его?
You... you said something in there, that he was afraid of the dark, afraid to get his feet wet.
Вы кое-что сказали там, что он боялся темноты, боялся замочить ноги.
Well, earlier, ‭ you said that he was here.
Раньше вы говорили, что он был здесь.
But, hey, if it makes you feel any better, I-I read all those letters, and he never once said that he loved you.
Но если тебе полегчает, я прочёл все его письма и он ни разу не написал, что любит тебя.
That's not what he said! That's not...
"Если перчатка не налезает - сдавайся".
That's what he said.
Да!
That's what he said, Nusa.
так он сказал, Нюша.
That's exactly what he said!
Так и сказал.
"He said I should let JG and the whole crew " of any JG's " know that he'll be coming down there
Он сказал, чтобы я передала Дж Г. и всей его команде, что он скоро придет за ними
He said my children would receive something from him that night.
Он сказал, что мои дети получат от него подарок.
A thought as simple as "run"? A letter that said everything the governor wished it to say in exactly the way he'd want to say it would not sound like anything I'd ever say.
Я написал все в точности так, как меня просил губернатор, но на мои-то слова это не похоже.
Said how proud he was of you raising that little girl,
Говорил, как гордится, что ты воспитал дочь,
What he said on that tape sounded insane.
То, что он говорил на видео звучало бредово.
But everything he said on that tape was true.
Но то, что он сказал на записи являлось абсолютной правдой.
She said, "Tell him he's in there alive... and tell him that it was real."
Она сказала : "Передай ему, что он там живой, и скажи ему, что все было по-настоящему."
He has tried and backed down a dozen times, but now he said, he cannot live without this other person, that's what he said.
Он десять раз пытался и отступал, но сказал что не может жить без той, другой. Так он сказал.
According to the nurse who was with him in the hospital, that was the last thing he said.
Согласно медсестре, что была с ним в больнице, это были его последние слова.
He said he didn't want to hurt me or my lovely family but that he would if I cried out.
Он сказал, что не хочет навредить мне или моей семье, но сделает это, если я закричу.
- That's what he said.
- Так он сказал.
'Dan said they always worked together'and that Nicky was the best research diver he knew.'
Дэн говорил, что они всегда работали вместе, и что Ники - лучший дайвер-исследователь из всех, кого он знал.
He knew all about my job - he said all I had to do was collect a package while I was out here and take it back to him in the UK and that he would... he would pay me £ 5,000 to do it.
Он знал о моей работе всё... он сказал, что мне нужно будет просто захватить один пакет и на обратном пути отвезти его ему в Англию, и что он... заплатит мне за это 5 тысяч фунтов.
Shapiro said he'd recommend us to any of his clients that might need PI work.
Шапиро сказал, что он порекомендует нас всем своим клиентам, которым может понадобиться детектив.
That's what he said.
Сказал он.
Dude, he just said that he was.
Он только что сказал, что да.
He said, "Can't anyone hear that?"
Спросил : "Разве вы не слышите этого?"
And he said he would take the flag off my record so that I could start again somewhere else in law enforcement.
И он сказал что уберёт записи из моего дела так что я могла бы начать где-нибудь с чистого листа в правоохранительных органах.
Lyle said he was wearing a wire that night.
Лэйл сказал, что у него была прослушка в ту ночь.
That's not what he said.
Он не это сказал.
- That's what he said. I wrote it down.
Это он так выразился, дословно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]