English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He said he would

He said he would translate Russian

1,881 parallel translation
He said he would call her.
Он сказал, что позвонит ей.
He said he would come, on the phone.
Он сказал, что придет. По телефону.
We set up a place to meet, he said he would find me.
Мы договорились встретиться, он сказал, что узнает меня
He said he would be more comfortable sleeping alone.
Он сказал, что ему было бы комфортнее спать одному.
All right, he said that he would bring Lee the money.
Хорошо, он сказал что принесет Ли деньги.
Chairman Cheon Jae Man knew that I was pregnant with his child. He said, I would ruin his future. He threatened me.
Председатель Чон Чже Ман всё узнал и велел сделать аборт, чтобы не разрушить семью.
He said it would be on her 28th birthday.
Он говорил, это будет на её 28 день рождения.
He said, "Why would you want to turn the traction control off?"
Он сказал : "Зачем вам может понадобиться его отключать?"
He said she broke his heart so he would break hers.
Он сказал она разбила его сердце, а он разобьет ее.
Well, because when I said I'd cover the pregnancy for Dr. Troy over in Bristol, he promised me I would not miss the Alabama-Florida football game.
Потому что, когда я сказал доктору Трою из Бристоля, что приму роды, он обещал, что я не пропущу игру Алабама - Флорида.
He said if you were happy, he would just go away.
He said if you were happy, he would just go away.
He said you were one of his brightest language students and we would be foolish not to recruit you.
Он сказал, что ты была одним из его лучших студентов-лингвистов и было бы глупо не завербовать тебя.
My father always said that Tom was the kind of leader other men would follow into battle, that he had the vision to take this city into the next millennium.
Мой отец всегда говорил, что Том такой лидер, за которым остальные пойдут в бой, что у него есть мечта привести этот город в следующее тысячелетие.
He said it would help you get through the toughest part.
Он сказал, что это поможет тебе в трудный час.
Saul said that he would have my head on a stick and parade it out in front of the inspector general.
Сол сказал, что он насадит мою голову на палку, и выставит перед генеральным инспектором.
If you're a woman and a guy's ever said anything romantic to you, he just left off the second part that would have made you sick if you could have heard it.
Если вы женщина, и мужчина говорит вам что-то очень романтичное, то знайте, он просто опустил вторую часть, от который вам стало бы плохо, если бы вы услышали её.
He said, "If I was in Billy Flood's position, " and my kid was gonna die "if she didn't get an operation and didn't have any money or insurance, I would do the same thing."
Он сказал, "если бы я был в положении Билли Флуда, и мой ребенок умирал бы без операции, на которую нет денег или страховки, я бы сделал то же самое."
He will deliver the planet into your hands, just as you said he would.
Он передаст планету под ваше начало, как вы и говорили.
Why? He said he didn't dare tell me, my life would be in danger.
- Он не мог мне этого сказать, иначе моя жизнь была бы в опасности.
Charlie said, there was a book in the safe and that if he could just get a hold of it, he would be able to put my husband in prison.
Чарли сказал, что там какая-то книга и что если ему удалось бы заполучить её, он смог бы посадить моего мужа в тюрьму.
He said that if I didn't come here today with more money... he would go to the police.
Он сказал, что если сегодня я не принесу еще денег, то он пойдет в полицию.
Uh, well, we were talking to Jamie Brennan down in the bar, and he said you would help us.
Мы разговаривали с Джеми Бреннаном в баре, и он сказал, что ты нам поможешь.
He just smiled and said I was a real wild woman, and he would see me at work.
А он просто улыбнулся и сказал, что я была дикой в постели, и что мы увидимся на работе.
The director of Pewex shop with goods for dollars only called and said he would like to meet you at his place.
Звонил директор валютного магазина, приглашал вас к себе. Срочно!
He said that he had to talk to three or four other guys before he would talk to the main man.
Он сказал, что говорил еще с тремя или четырьмя парнями прежде чем вышел на главного.
He said, if it can lift burdens off his people's shoulder... He would like to consider it proactively.
Великий Руководитель сказал, что если это облегчит груз на плечах его народа... он бы хотел рассмотреть возможность соглашения как можно быстрее.
But it was worth it because at The end of the trip he said I was one of the chillest girls he ever met and that he would call Me.
Но это того стоило, потому что в конце поездки он сказал, что я - одна из самых крутых девчонок, с которыми он бывал, и что позвонит мне.
I would've believed everything he said.
Я бы поверила во всё, что он рассказал. Ну нет!
Since he said he knew you, I was hoping you would help us with the motive.
И раз он заявляет, что знает вас, вы бы могли объяснить нам мотивы его поступка.
He said if she got one more D.U.I., then it would really hurt his career.
Он сказал, если её еще раз поймают пьяной за рулем, это серьезно повредит его карьере.
He said if we did, she would be killed.
Он сказал, что если обратимся, он убьёт её.
Our lawyer said he would try to put us in touch, but the next day, a private investigator showed up at our door.
Наш адвокат сказал, что свяжется с ними, но на следующий день к нам пришёл частный детектив.
He said he had associates who would go after her again... or me... if I didn't give him the day.
Он сказал, что у него есть сообщник, который опять нападёт на неё... или на меня, если я не дам ему день.
Feliz contacted me and said that he would hide it.
Фелиз связался со мной и сказал, что сможет его спрятать.
The doctor said he would have the existence of a house plant.
Врач сказал, что его жизнь будет похожа на жизнь домашнего растения.
And when I said no, he took out his gun, put it in my mouth, and told me, if I didn't sign the form, he would paint the walls with my brains.
И когда я отказалась, он достал пистолет, приставил к моему рту, и сказал мне, что если я не подпишу бланк, он раскрасит моими мозгами стены.
I asked little Eric where he would feel safest, and he said with his friend Token.
я спросила Ёрика, где он мог чувствовать себ € в безопасности, и он сказал, что у своего друга " окена.
He said even if I don't have my medical card Brody would be able to hook me up.
Он сказал, что даже если у меня нет медицинской карты... Броди сможет со мной поделиться.
The Rom Baro- - he said that- - that this would not stand.
он сказал, что... так не пойдет.
He said that Justin, her friend, would appreciate the gesture.
Он сказал, что Джастину, её другу это понравилось бы.
No, he just said he would look different when he came back.
Нет. Он только сказал, что будет выглядеть иначе, когда вернется.
He never would've said that.
Он никогда бы такого не сказал.
Putin said he was happy to make common cause with the Chancellor, but he worried that France's President Chirac would not stand firm.
Путин сказал, что он был рад тому, что канцлер Германии разделял его взгляд, но он беспокоился, что президент Франции Ширак будет недостаточно тверд.
Your Majesty has said that he would choose Professor Kim Seung Yoo as your royal consort.
Его Величество выбрал Вашим женихом джикгана Ким Сын Ю.
He said our paths would merge.
Наши пути сошлись.
He said everything would be okay.
Он сказал, что все будет хорошо.
Bob would ask him the same question, like, maybe half an hour later, and he answered different, and Bob said, "Garrick, rewind".
Боб задавал один и тот же вопрос каждые полчаса. Он отвечал по-разному, и Боб говорил : " Гаррик, перемотай.
He said, and I quote, "They would die before talking."
Он сказал, цитирую : "Они умрут прежде чем заговорят".
He said, every day he would just... whatever he did, he watched TV, he listened to the radio.
Он говорил, что каждый день... когда смотрел телевизор или слушал радио.
He said, "One day we would find them," "or they would find us."
Однажды мы найдем их, или они найдут нас ".
He said nothing would happen.
Он сказал, что ничего не случится

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]