English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hence the name

Hence the name translate Russian

33 parallel translation
The Ancients found it 3,000 years ago on the banks of the Akhates hence the name agate.
Такие камни находили 3000 лет назад на берегу Ахатеса. Отсюда название - агат.
Hence the name.
Да, конечно!
Aspartic acid, hence the name.
Ответ : аспарагиновая кислота.
Mustard gas, hence the name, smells faintly of mustard, I think you'll find.
Горчичный газ пахнет геранью.
Hence the name, Sequoia sempervirens,
Отсюда его имя. "Секвойя Семпервиренс".
Hence the name Roundup Ready.
Отсюда и название - "Roundup Ready".
You can't live without them, hence the name.
Печёнки - жизненно важны, Кадди. Поэтому мы так о них печёмся.
So, you won't be able to see it from the outside. Hence the name "black hole".
Отсюда и название "черная дыра".
Hence the name.
Отсюда и название.
They'd seized the Temple Mount in Jerusalem and made it their headquarters, hence the name Templars.
ќни захватили'рамовую гору в " ерусалиме и сделали своей резиденцией, отсюда и название - тамплиеры ( temple - храм, Knight Templar - тамплиер или храмовник ).
Hence the name the Forbidden City.
Отсюда и название : "Запретный Город"
Hence the name of your corporation.
Отсюда и название вашей корпорации.
We will live on this small piece of rock... no bigger than a rock,... hence the name :... the Rock.
Мы будем жить на этом маленьком куске скалы... не более чем камне,... отсюда и название...
Hence the name, Turkey. it's all fowl...
Индейка это же неслучайно.
Hence the name.
Дать кличку.
Half-bloods are half-human, hence the name.
Полукровки - наполовину люди, оттуда и название.
- Hence the name... the Cavalry.
Отсюда и имя... Кавалерия.
C. difficile is a very difficult bug to manage... hence the name "difficult."
Клостридиоз очень тяжело лечить, и я не преувеличиваю.
Sucks your brain out through your mouth, hence the name.
Высасывает мозг прямо через рот, отсюда и название.
Hence the name... teddy!
Так вот откуда название... тэдди!
Undead creature that feeds on souls, hence the name.
Немёртвые существа, пожирающие души, отсюда и имя.
I do, however, very much enjoy a good breakfast, hence the name.
Но я всегда рад насладиться хорошим завтраком. Плевать, как называется.
Hence, the name Compostela, campus stellae, "field of the star."
Отсюда и название "Компостелла"... от "Campus Stelle", Поле звезды.
Hear, hear. I demand, therefore, in the name of the army and the people of this nation that Charles I, king of England, be brought hence to stand trial for his life on a charge of treason.
Я требую от имени армии и народа,... чтобы Карл первый, король Англии... был доставлен сюда по обвинению в предательстве.
Hence the name.
Поэтому теперь он называет себя "Лигалли дэд" - "официально мёртв".
Hence, it is called a Shinenju. That is the name for the collective of memories.
Это существо называют Розариумом Памяти.
Technically we say it's electrically neutral hence its name, the neutron, and it immediately solved the problem of the weight of atoms.
Технически, мы говорим, что она электрически нейтральна, следовательно она называется-нейтрон, и это открытие немедленно решило проблему веса атомов.
Yeah, well, I mean, you know, the last time I saw you, you had kind of a, you know, uh... and a green tint, you know, to... and kind of like a... Hence the name Frankenstein.
- На Франкенштейна!
Hence, the name of the restaurant.
Отсюда и название ресторана.
- Hence the name.
- Понятно.
Hence, the categorical name, "spirits."
Ради этого я и пью.
It can kill, sure, but only to protect itself from those it doesn't divine... hence the catchy name... to be worthy.
Он может убить, конечно, но только для того, чтобы защитить себя от тех, кто не предсказаны... заметьте, какое удачное слово... быть достойными.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]