Here's one translate Russian
4,304 parallel translation
She's not here because the doctor said only one of us could...
Ее здесь нет, потому что доктор сказал, что только один человек может...
Uh, but the family butler, one Grant Evans, who's lived on the premises for decades, he wasn't here last night.
Но семейного дворецкого, некого Гранта Эванса, проживавшего на территории особняка не один десяток лет, вчера здесь не было.
I'm gonna call Lyla, have her bring some of the girls over here to collect what's still in one piece.
Я позвоню Лайле, чтобы она прислала сюда девочек, собрать здесь то... что уцелело.
Well, here's the one I was working on for this year right before I got fired.
Вот речь, над которой я работал год, пока меня не уволили.
There's no one here.
Здесь никого нет.
Where's the boy... the one that lives here?
Где мальчик... тот, который жил здесь?
Ja, and here's the only one in that size.
И у нас только одно такого размера.
You know, what if she wakes up one day and realizes that there's nothing here worth hanging around for?
Что если она проснется однажды утром и поймет, что ее здесь ничего не держит?
What if she discovers there's one right here Outside allison's house?
Что если она обнаружит, что один из них прямо здесь, позади дома Эллисон?
Here's the only one I ask myself, and it's the only one I think makes any sense.
У меня есть один вопрос, и он мне кажется единственно важным.
It says here, when it was built in 1875, the light was the strongest on the East Coast, and it's one of only 12 lighthouses in the country still equipped with a first-order Fresnel lens.
- Тут написано, что маяк был построен в 1875 году. Самый крепкий маяк на восточном побережье. И вообще в наши дни осталось лишь двенадцать маяков, оснащённых линзой Френеля первой степени.
No one here's a mole.
Здесь нет ни одного "крота".
'cause there's no one here knows computers better than you.
Хорошо, потому что здесь никто не разбирается в компьютерах лучше тебя.
- Here's another five. Take this one.
- Вот вам еще пять, возьмите.
~ The new one's not much here, ~ which is why they let out the shooting. ~ Luckily for us!
- Новый лорд нечасто здесь бывает, именно поэтому нам позволили поохотиться.
One of you will die here, today, by the other's hand.
Один из вас умрет здесь, сегодня, от руки другого.
No one's pretending here.
Здесь никто не делает вид.
What does all this have to do with one killing six years ago? Someone's gone to a lot of trouble to frame you for murders and bring you here.
Кто-то пошёл на большие трудности, чтобы повесить на тебя эти убийства и привести сюда.
Laurel, if I move the piano here, it's just one more thing I have to move back home.
Лорел, если я поставлю пианино сюда, оно станет ещё одной вещью, которую мне нужно будет вернуть домой.
You're the one who's been helping out here?
Это ты помогаешь по дому?
Here's the contract, we'll wait at the border for one day.
Вот контракт, мы будем ждать на границе один день.
There's, there's... There's a lot more in here than any one person or probably one team could do. Right.
Здесь гораздо больше, чем может обработать один человек или даже целая команда.
There is one underneath your TV here at Granny's.
Похоже на ту, что есть в "У Бабушки".
- No one's gonna look for us here.
Никто не будет искать нас здесь.
One of our agents found the operational plans for this hijacking, and here's the thing. Not one word about an escape boat.
Один из наших агентов нашёл планы захвата корабля и вот что интересно, там нет ни единого слова о лодке.
You know, being in here, surrounded by one man's quest to find his friend and give him a proper burial, it's really made me think about... the importance of friendship.
Знаешь, будучи здесь, видя, сколько усилий было потрачено с целью найти друга, и достойно его похоронить... это по настоящему заставило меня думать о... значимости дружбы.
There's no one here to say "good morning" to.
Никого нет, чтобы говорить "доброе утро"
He's gonna get out of jail one day, and I'm gonna be here for him, and you aren't gonna be around to get in our way.
Он выйдет из тюрьмы однажды, и я буду с ним, и ты не будешь мешать нам.
He-he's a lot older here, but this is the one who came to me and to Cooper.
Здесь он постарше, но именно он приходил ко мне и к Куперу.
But no one's here.
Но там никого нет.
No one's gonna deny Nadia medical treatment, and no one's gonna take her away, but you have to bring her here to me for her treatments.
Никто не отменит лечение Нади, и никто ее не заберет, но вы должны приводить ее ко мне на лечение.
No one's here.
Здесь никого нет.
There's one thing that keeps you sane around here.
Мы не сошли с ума лишь по одной причине.
The reason this family fell apart, And if there's one thing I'm here to do, It's fix this family.
Из-за нее умер Джейкоб, развалилась наша семья, а я здесь лишь для того, чтобы это исправить.
No one's here.
Никого нет.
Here's a satellite image of one of the cons running by the tree line.
Вот спутниковый снимок, одного из заключенных, бегущего возле деревьев.
After what happened here, the convicts must know that he's the one that tipped their location.
После того, что здесь произошло, эти заключенные знают, что он причастен к тому, что их вычислили.
Here's the one I rebuilt.
Вот одна, которую я восстановила.
There's already one dead body down here.
Здесь уже есть одно мёртвое тело.
I'm only seeing one here called, uh, "not Gayle's network."
Я нашла только один : "Не для Гейл".
There's one charity here, Alicorn International.
Тут есть одна благотворительная организация, "Аликорн Интернешенл".
Here's one you lads'll like. This geezer asks me for the strength of a torch... in candles!
Это вам понравится : там парняга попросил факел... в свечном отделе!
Oh, here, this one's my favorite,
Ой, а вот мой любимый,
There's no-one here.
Здесь никого нет.
Let's say you're here, near site no.4 which is at one end of the kitchen counter.
Скажем, вы здесь, около точки № 4, которая находится на краю кухонного стола.
I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work.
Я здесь, чтобы помочь, но пытаться найти ключ от одной из тысячи дверей, это работа для новичков.
And if there's anything you covet here in prison, one phone call from our colleague, Captain Gregson at the NYPD, could go a very long way.
Но если вам нужно что-то в тюрьме, один телефонный звонок нашему коллеге, капитану Грегсону из полиции Нью-Йорка, может много сделать.
That's why we're here, to talk about one of those friends.
Поэтому мы здесь, чтобы поговорить об одном из этих друзей.
Look, um, I'm-I'm pretty sure that your Navy buddies, uh, they're up to speed on everything, but if it happens here on this island, there's one man to talk to.
Слушай, я понимаю, что твои дружки из морской пехоты в курсе дела, но если подобное происходит на острове, нам нужно поговорить с одним человеком.
I'm-I'm only asking because that-that shade of blue- - there's a wall painted that color in an alley not too far from here, and one of the dolls was-was killed last night.
Я... спрашиваю только потому, что в такой оттенок синего разрисована стена в переулке, недалеко отсюда, в котором прошлой ночью была убита одна из кукол.
Oh. Here's another one in the dirt.
Ещё одна в пыли.
here's one for you 39
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29