English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One more to go

One more to go translate Russian

276 parallel translation
Only one more to go.
Осталось найти еще одного.
- One more to go before your audition. Mary, I can't do a thing with this man.
Он рассказывает рецепты?
One more to go, Daddy!
Ещё один.
just has one more to go.
просто можно еще раз приехать.
Unless someone is careless, there's only one more to go.
Если никто не будет совать нос в чужие дела, то будет еще только одна жертва.
Only one more to go, Mathilde.
Последняя осталась, Матильда.
One more to go, then it's up to you.
Еще один пройти, а потом ваша задача.
One more to go.
≈ щЄ один.
One more to go.
Остался еще один.
One more to go.
Ещё один.
One more transport to go, Alex, and you've pulled it off.
Еще одна трансплантация, Алекс, и ты это сделала.
I give you one more week then I'll go to the police.
Еще неделя. Потом я иду в полицию.
To go deeper, one would need a million more words.
Чтобы капнуть глубже, нужны миллионы слов.
And that unless some constitutional reformation be brought about, we would as well go back to our homes and our farms as pursue this mockery of a government one more day.
Если не перейти к реформе конституции,... то лучше вернуться домой,... чем продолжать создавать видимость правительства.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit.
Я имею в виду, это одно - пойти да и променять одного парня на другого... но когда у тебя парень, который собирается присылать тебе еще вещицы...
- One more glass to Go with a pike head?
- Еще рюмoчку пoд щучью гoлoву? . - Ну чтo Вы, чтo Вы!
One more lock to go.
Еще один замок готов.
We'll just have to give it one more go.
Просто надо идти дальше.
One more summer without any worry'cause we know we've got somewhere to go.
Еще одно лето без беспокойства, так как знаем, что нам есть куда ехать.
You might want to firm up a bit before you go and see him. One more thing.
Но тебе хорошо бы немного поправиться, прежде чем идти к нему.
Listen, I say we go to Bateman one more time.
Пoслушай, давай ещё pаз сходим к Бейтману.
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
- Just one more dune to go.
- Осталось только одну дюну перейти.
and that's one of those places where we more or less have to go ashore and look at the ruins, while they refuel the ship.
Там надо сойти на берег и осмотреть руины, пока судно приведут в порядок.
Good people, we're giving you one more warning to please go home.
Люди добрые, мы предупреждаем вас в последний раз - прошу вас, идите домой.
And one more wish to go.
И у меня ещё одно желание.
One more word and Bart gets no cartoons and Lisa can't go to college!
Еще слово, и Барт не увидит мультфильмы а Лиза не пойдет в школу!
Got room for one more if you still want to go to Aspen. Where did you find that?
Что?
He says it's one more reason they have to go down.
Он сказал, что эта еще одна причина, по которой они должны спуститься вниз.
I just have to get this one more thing and then we can go.
Мне надо еще взять одну вещь, и мы можем ехать.
What we need you to do is go over the footage taken after the bombings and see if anyone appears at more than one.
Внимательно просмотрите записи сделанные после взрывов и попробуйте найти одни и те же лица.
Remember we've got one more act to go.
Вспомните, осталось еще одно выступление.
One more, and then I have to go.
Еще разок, и потом я пойду.
One more stretch and then go talk to him.
Еще одно упражнение и пойду с ним поговорю.
That's one down and, what, several thousand more to go?
- Ну что ж, один есть, ещё пару тысяч осталось?
Aren't you going to give it one more go?
Может встанешь и попробуешь еще разок?
But I just want to go on record one more time.
Но теперь я хотела бы кое-что уточнить.
One more day, that fucking shirt's gonna go back to New York on its own.
Ещё денёк и эта рубашка сама поедет в Нью-Йорк,
One more year. Hell, I'll be glad to see it go.
Ещё один год - и я буду рад увидеть это.
- One more lane to go.
- Еще одну полосу пересекли.
Listen to me, Charmaine if I stick my hand up the ass of one more lobster without a break I'm gonna go postal.
- Послушай, Шармэйн, если я продолжу рвать задницу без малейшего перерыва, я рехнусь
Only one more death to go.
Еще одна смерть.
Hey, I'm just saying, why don't these men have more fights when they're competing to go out with that one female? They should have leveled that village by now.
Подумай, им же придется перемочить друг друга, чтобы, наконец, отодрать Шмюретту.
I just want to go over your statement one more time, sir.
Я просто хочу пробежаться по вашему заявлению еще раз, сэр.
But if you go crying to Tony Soprano one more time if you open your mouth I'm gonna send your arms where your legs are.
Но если ты еще раз поплачешься Тони Сопрано, откроешь пасть, тогда я и руки тебе переломаю.
I told him I was sorry, that I knew I'd been a fool for leaving you, trying to go over there and be a hero, and I promised I'd never ask for anything again if I could just see you one more time.
Я сказал ему, что сожалею. Я сказал, что понимаю, что было глупо бросать тебя,.. ... идти куда-то и пытаться стать героем.
I hear one more remark like that, and we go back to court for re-sentencing.
Ещё одно подобное замечание, и я возвращу ваше дело в суд. Сядьте!
You make one more crack about my religion, and woman or no woman - - I have to go.
Ты и понятия не имеешь насчет моих мыслей о мужчинах и женщинах -
That's one more reason to go to the junket.
Еще одна причина пойти на презентацию.
Now, Doyle, before we go, can I ask you to brave this house one more time.
Инспектор, на два слова... Дойл, перед уходом вы отважитесь зайти в этот дом еще раз?
That she'd give me one more chance to be in the contest and I should be grateful for being allowed to go to the club at all.
Она не хочет, что бы я пела на таких конкурсах. - И я, должна быть благодарна за то, что мне разрешают ходить в клуб.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]