English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here's your change

Here's your change translate Russian

63 parallel translation
Here's your change, boss.
Ваша сдача, босс.
Here, Rocky. Here's your change.
На, Рокки, сдача.
- Here's your change.
- Твоя сдача.
Here's your change.
Сеньор, это Ваша сдача.
Welcome. Here's your change, 4,660 yen. Thank you.
Здравствуйте 3660 - ваша сдача, спасибо
I've been craving it. here's your change.
Я мечтала о нём, вот сдача.
Watanabe-san, here's your change
Ватанабэ-сан, вот ваша сдача.
Here's your change.
Пожалуйста.
Here's your change.
Вот ваша сдача.
And if you have a minute, just in case you change your mind here's the application.
И если у вас найдется минутка, и если вы передумаете вот заявление.
Here's 8p change and your grapefruits. Thank you.
Пожалуйста, ваша сдача... и ваши грейпфруты Спасибо.
Shadowloo? - Here`s your change. - I see, I see.
"теневой закон"... я принесла вам сдачу, господин не переживай по этому поводу все будет хорошо
- Here's your change.
- Вот Ваша сдача, сэр.
And here's another card for when you change your mind.
" возми карточку, на случай если передумаешь.
Too much. Here's your change.
Переплатила, нужен возврат.
Here's your change.
Вот твоя сдача
And here's your change.
И вот ваша сдача.
She's here to help you change your life.
Она здесь чтобы помочь тебе изменить жизнь.
"Here's your change". "Paper or plastic?" "Credit or debit?"
"Вот ваша сдача." "Бумажный или целофановый?" "Кредиткой или наличными?"
- Here's your change.
- Вот ваша сдача.
Here's your change, and fuck you very much.
Вот ваша сдача и пошли бы вы подальше.
Here's a pound if you change your mind.
Вот фунт, если вдруг передумаешь.
Here you go, there's your change.
Возьмите сдачу.
Here's my card if you change your mind.
Вот моя визитка, если ты передумаешь.
Here's your change
– Ваша сдача.
Here's your change, sir.
Ваша сдача, месье.
All right, if you change your mind, here's a flyer.
Хорошо, если передумаете - вот флаер.
Thank you very much and here's your change.
Премного благодарна, держите сдачу.
Here's your change.
Вот ваши три ляна.
If you change your mind, here's the info.
Ну, если вы передумаете - вот информация.
And here's your change.
Вот ваша сдача. Наслаждайтесь.
Here's to you, Joey, and your mother and to every Pawnee citizen who might have a bright future if they fundamentally change everything about themselves.
Тебе, Джоуи, и твоей матери, и каждому жителю Пауни, у которого может быть прекрасное будущее, если они полностью себя изменят.
Here's your change... thank you, thank you.
Ваша сдача... спасибо, спасибо.
Well, if you change your mind, here's my card.
Что ж, если передумаете - вот моя визитка.
Here's your change.
Ваша сдача.
♪ It's amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change direction. ♪ Okay, Mom, Dad will be here any minute.
перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed перевод и субтитры f7d1ed
♪ It's amazing how the unexpected ♪ ♪ can take your life and change directions. ♪ So, let's take a look at our little patient here.
Перевод и субтитры f7d1ed
Here's your change, sir.
Ваша сдача, сэр.
Okay, let's put the cupcakes here, in case you change your mind.
Хорошо давай просто поставим кексы сюда на случай, если ты передумаешь
Here's your change, love.
Вот ваша сдача, милейший.
It's right here if you change your mind.
Если передумаешь, он будет здесь.
Well, um, you change your mind, here's my card.
Если передумаете, вот моя визитка.
- Here's your change.
- Ваша сдача.
Pete, here's your change.
Пит, вот твоя сдача.
And I'm sure right now you probably wish that it did, but I'm here to tell you that it's a gift'cause the God that you don't believe in has given you another chance, another chance to change your final answer.
И я уверен, вы были бы этому рады, но я хочу сказать вам, что это дар, Бог, в которого вы не верите, дает вам еще один шанс, последний шанс, чтобы принять окончательное решение.
To protect your family's reputation from the shame you've brought on them. you will change your surname while you're here.
Чтобы защитить репутацию твоей семьи от позора, который ты на них навлекла, здесь ты будешь находиться под другой фамилией.
Well, here's something that might change your mind.
Тогда вот что изменит ваше мнение.
Here you go, here's your change, and Veronica will take care of you.
Вот ваша сдача, Вероника позаботится о вас.
In case you change your mind, here's my card.
На случай, если ты передумаешь, вот моя визитка.
Here's my number if you change your mind.
Вот мой номер, если вдруг передумаешь.
Here's your change of clothes.
Здесь сменная одежда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]