English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / His mom

His mom translate Russian

2,019 parallel translation
Yeah, his mom is in there now.
Да, его мама уже здесь.
His mom just got here and we're hoping to find out something any minute now.
Его мама только приехала, и мы надеемся узнать хоть что-то в любую минуту.
I'm his mom.
Я его мама.
Seriously, though, a gryffindor letting his mom carry his quidditch broom?
Нет, ну серьезно, Гриффиндор дал маме нести его метлу для Квиддича! ?
You called in a hit on his mom.
Поставила под удар его маму.
Um, his mom was just a kid when she had him, and as soon as she saw what kind of man Tom Overton was, she wouldn't have nothing to do with him.
Его мать сама была ребенком, когда он появился, а когда она поняла, каким человеком был Том Овертон, она не захотела иметь с ним ничего общего.
You know, his mom used to always buy the tree.
Знаешь, его мама всегда покупала ёлку.
And then, the first Christmas after his mom died, I totally forgot about it.
И потом, в первое рождество после её смерти, я совершенно забыл о ёлке.
It was the first time he smiled since his mom died.
Это был первый раз, когда он улыбнулся после маминой смерти.
What... what if Schumann was tight with his mom?
Может, Шуман не ладил с матерью?
Ah, his dad's in prison, and his mom is gone and probably an addict.
Его отец в тюрьме, матери нет, скорее всего наркоманка.
His mom's lasagna is so good, I used to order trays of it down to headquarters.
Лазанья по рецепту его мамы настолько хороша, что я бывало заказывал её к нам в участок тоннами.
It seems like Yoon Jae only has a good relationship with his mom.
Но... Почему ты не переносишь вида крови?
Seung Ri told me that today is his mom's memorial.
Теперь вспомнил : сегодня же годовщина смерти его матери.
He's tougher than he looks, like his mom.
Он крепче, чем выглядит. Как и его мама.
It's been tough ever since his mom died.
Когда его мама умерла, было тяжело.
Well, I heard from Eldridge that you and his mom broke up, so I'm just checking in to see how you're doing.
Элдридж сказал, что вы с его мамой расстались. Звоню тебя проведать.
It's only become a topic of conversation because some blogger who lives in his mom's apartment put it out there.
Она становится темой для обсуждения, потому что какой-то блоггер, живущий с мамой, ее опубликовал.
Her number was saved as "Hee-ya"... Colin won't tell us his mom's number even if he dies.
но не даст телефон матери.
He lives with his mom Claire.
Живет с мамой Клэр.
His mom must be so cool.
Его мама должно быть такааая клевая!
How can you talk to Min Ki about his mom?
Как смеешь говорить с Мин Ки о его маме?
Next I know, his mom woke up from a bender and his shit's all gone.
Дальше... его мама пришла в себя, ни его, ни шмоток нет.
WELL HE JUST LOST HIS MOM TO CANCER, AND HE'S LOST HIS DAD TO HER DREAM, FINDING THE MEDALLION.
Ну, он недавно потерял маму, она умерла от рака, и он потерял отца, который пытался исполнить ее мечту, найти медальон.
Junior is seeing all the pieces come together, and so he's finally feeling like he can show Angie his mom's art studio.
Младший видит, как складывается полная картина событий, и он наконец думает, что пора показать Энджи художественную студию его матери.
He and his mom.
Он и его мама.
So Nick and his mom took me in when I was just a kid.
И Ник и его мать приняли меня, когда я был совсем еще ребенком.
And his mom?
И его маму?
His mom hiccupped a lot, but she was happy! And hot.
Его мама икала без остановки, но была весёлой и классной.
I don't know, if his mom and I got along a little bit better.
Не знаю... если бы мы чуть получше ладили с его мамой. Да, знаю...
I mean, it's time to tell his mom all this and ask if he can come and live with us.
Я правда думаю, что пришло время сказать всё это его матери И спросить, можно ли ему жить с нами.
Shouldn't have said that about his mom.
— Тебе не стоило говорить про маму. Что?
That his mom and I should settle it in one big mud wrestling contest.
Что его мама и я должны поучаствовать в состязании, побороться в грязи.
They haven't found Jack's mom yet so she doesn't know and they're not releasing his name to the press until they find her.
Они еще не нашли маму Джека и она не знает ничего, они не объявляют его имя прессе, пока не найдут его.
So we knew his next kill would be something of a soccer mom in her 30s.
Мы знали, что следующей он убьёт маму-домохозяйку лет тридцати.
Your mom was shot point-blank by a rival drug dealer who thought she was moving in on his territory.
Твою маму застрелил в упор торговец наркотиками, её конкурент, так как он думал, что она продаёт их на его территории.
Mom would never say- - but I figured, if the guy's killing to protect his son, maybe he'd help out in other ways.
Мама никогда не говорила, но я полагаю, что если парень убивает, чтобы защитить своего сына, может, он помогает ему и другим способом.
In addition to mentioning that I'm gay in his introduction, maybe George should have mentioned that I am Ricky's mom and I'm going to be Amy's mother-in-law, because Amy is not gay.
В дополнение хочу сказать, что я гей в его интродукции может быть Джордж должен был отметить, что я мама Рикки и я собираюсь стать свекровью Эми, потому что она не лесбиянка.
I'm a sophomore, man. I mean, I had to lie to my mom and tell her I was going on vacation in Fort Lauderdale with Ryder and his family just to get out here for this.
В смысле, мне пришлось врать маме что я еду в отпуск в Форт-Лодердейл с Райдером и его семьей для того, чтобы выбраться сюда.
Dad's all consumed with his plastic surgery business, and her mom's an ex-model who's trying to launch a music career.
Отец полностью поглощен своим бизнесом по пластической хирургии, а её мама - бывшая модель, которая пытается начать музыкальную карьеру.
And then he went and had three kids with his new wife, and me and my mom were just these two weirdos who belonged to nobody.
А потом он завел себе трех детей с новой женой, и мы с мамой оказались двумя чудаками, которые никому не нужны.
♪ And now he's back with his mom and dad, ♪ ♪ what a drag at twenty-four, buh-dum, bam! ♪
Теперь он живет с родителями в свои 24 года и однажды Джош прогуливался и нашел говорящую змею, и змея сказала :
His, um, mom was out of town, and then he said that he needed time to write.
Его мама была за городом, и он сказал, что ему нужно время, чтобы писать.
My mom and dad are rich, and my brother earned his money himself.
а у брата своя фирма.
He's gonna kill my mom just to get his attic back!
Он собирается убить мою маму, чтобы вернуть себе чердак!
Nicholas's mom said that his girlfriend broke up with him.
Мать Николаса сказала, его девушка порвала с ним.
It took a while, but Mom sold all the stuff she'd been stockpiling, and used the money to help Carlos buy back his ice cream truck.
Это заняло время, но мама продала все, чем запаслась и использовала деньги чтобы помочь Карлосу выкупить фургончик с мороженым.
I watched my mom, like... Get completely dragged down by somebody, you know, who just couldn't even stand on his own.
Я наблюдала, как из моей мамы вытягивал все силы человек, который был не в состоянии сам встать на ноги.
He tries to take his own life, and you're worried it's gonna cost you mom of the year?
Он чуть не покончил с собой, а ты лишь боишься потерять звание "Лучшая мама года".
And so, with a little help from Mom Patchi returned from his first adventure a little bit wiser and a whole lot smellier.
С помощью мамы Пачи вернулся из своего приключения, став немного умнее и намного вонючее.
He's gonna get over his issues with his mom and all that stuff.
Будет искать причины в отсутствии матери,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]