English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold your fire

Hold your fire translate Russian

645 parallel translation
Hold your fire, men, but stand by.
- Прекратить огонь! Но будьте готовы.
Hold your fire, Lem. Here's Eli back with the law.
Убери ружьё, Лем, Элли привёл шерифа.
- Hold your fire. Hold your fire.
Спокойно, спокойно, мэм, я ухожу.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
Hold your fire. Let the blighter have it.
- Не стрелять, пусть развлечётся.
Waco and Jim, get behind that ridge. Hold your fire!
Вако, залягте с Джимом под стеной!
Hold your fire till they get to the top of that ridge!
- Отрелять, когда выйдут на хребет! - Ясно!
- Hold your fire.
Не стрелять!
Hold your fire!
Не стрелять.
Hold your fire!
Прекратить огонь!
Hold your fire!
Не стрелять!
- Hold your fire!
Не стрелять!
Hold your fire!
Пока не стреляйте. Подпустите их!
Hold your fire!
Прекратите стрельбу!
Hold your fire, Mr. Chekov.
Придержите огонь, мистер Чехов.
Hold your fire.
Не стреляйте.
Hold your fire!
- Не стрелять!
Hold your fire!
Прекратите огонь!
Hold your fire!
Не стреляйте!
- Hold your fire!
Не стреляйте!
Follow me and hold your fire till ordered.
Следуйте за мной и не стреляйте пока не будет приказа.
- Hold your fire...
- Не стрелять...
- Hold your fire...
Подождите. когда идет охота на волка? - Не стрелять...
Hold your fire!
Прекратите стрелять!
I said hold your fire!
Кому сказано, не стрелять!
For Christ's sake, hold your fire!
Ради бога, не стреляйте!
Ward, hold your fire!
Митч, черт возьми, прекратить огонь!
Hold your fire!
Отставить.
Hold your fire!
- Прекратить огонь!
Vasquez, Drake, hold your fire, goddamn it!
Васкез, Дрейк, прекратите огонь, черт вас раздери!
Hold your fire!
С ним ребенок!
Johnny, hold your fire. We're coming into the car.
Джонни, разрешаю стрелять.
Hold it, hold your fire!
- Не стреляй, дорогая. - Гарольд.
Hold your fire until absolutely necessary!
Cтpeл € ть тoлькo в слyчae кpaйнeй нeoбxoдимocти!
I repeat, hold your fire.
Прекратить огонь!
Don't shoot! Hold your fire!
Не стреляй, Вёльк, прекратить огонь!
- Shoot him! - Hold your fire!
- Пристрелить!
Hold your fire!
Свет не загораживайте.
Hold your fire.
Не стрелять.
Hold your fire!
Отставить стрельбу!
Hold your fire until we're within 500 meters.
Не открывать огонь, пока мы не приблизимся до 500 метров.
Officers, hold your fire.
Прекратить огонь!
"The fire in the radio office, the explosion in forward compartment, " the fire in Number 3 Hold. " I'm quoting from your deposition.
"Пожар в радиорубке, взрыв в переднем отсеке пожар в третьем грузовом отсеке".
I say tomorrow you will rub your hands together and hold them to the dry sticks and ask Orb to send you fire.
Завтра ты будешь тереть твои руки держать сухие палки и просить Орба дать тебе огонь.
Captain, tell your men to hold their fire.
Это - один из наших патрулей.
Hold your fire!
Не умирай!
You hold me in your arms, and there is no fire in your mind!
Обнимаешь, но в твоем разуме нет огня!
Hold your fire, it's the warden!
Не стреляйте, это пан начальник!
Hostage situation. Hold your fire.
Взяты заложники.
Hold your damn fire!
Не стреляйте, чёрт побери!
- Tell your pilots to hold their fire.
Генерал, скажите своим пилотам, чтобы не стреляли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]